Английская Википедия:Chinese pronouns

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Chinese pronouns (Шаблон:Zh or Шаблон:Zh) differ somewhat from pronouns in English and other Indo-European languages. For instance, there is no differentiation in the spoken language between "he", "she" and "it" (though a written difference was introduced after contact with the West), and pronouns are not inflected to indicate whether they are the subject or object of a sentence. Mandarin Chinese further lacks a distinction between the possessive adjective ("my") and possessive pronoun ("mine"); both are formed by appending the particle Шаблон:Lang de. Pronouns in Chinese are often substituted by honorific alternatives.

Personal pronouns

In Mandarin

Personal pronouns
Person Singular Plural
1st Шаблон:Lang

I, me
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang*
wǒmen
we, us (exclusive)
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
zánmen
we, us (inclusive)
2nd Шаблон:Lang

you (informal)
Шаблон:Lang
nín
you (formal)
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
nǐmen
you (generic)
Шаблон:Lang
nín
you (formal)
3rd Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang

he, him / she, her / it
Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang
tāmen
they, them
* Шаблон:Lang / Шаблон:Lang can be either inclusive or exclusive, depending on the circumstance where it is used.
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang is mainly used by northern speakers.

Following the iconoclastic May Fourth Movement in 1919, and to accommodate the translation of Western literature, written vernacular Chinese developed separate pronouns for gender-differentiated speech, and to address animals, deities, and inanimate objects.

Throughout the 1920s, a debate continued between three camps: those that preferred to preserve the preexisting use of Шаблон:Lang without distinction between genders, those that wished to preserve the spoken non-gendered pronoun but introduce a new female pronoun Шаблон:Lang in writing, and those that wished to introduce a differently pronounced female pronoun Шаблон:Lang. The pronoun Шаблон:Lang enjoyed widespread support in the 1920s and 1930s but lost out to Шаблон:Lang after the Chinese Civil War.[1] Currently, written pronouns are divided between the masculine human Шаблон:Lang (he, him), feminine human Шаблон:Lang (she, her), and non-human Шаблон:Lang (it), and similarly in the plural. This distinction does not exist in the spoken language, where moreover is restricted to animate reference; inanimate entities are usually referred to with demonstrative pronouns for 'this' and 'that'.[2]

Other, rarer new written pronouns in the second person are (Шаблон:Lang "you, a deity"), (Шаблон:Lang "you, a male"), and (Шаблон:Lang "you, a female"). In the third person, they are (Шаблон:Lang "it, an animal"), (Шаблон:Lang "it, a deity"), and (Шаблон:Lang "it, an inanimate object"). Among users of traditional Chinese characters, these distinctions are only made in Taiwanese Mandarin; in simplified Chinese, (Шаблон:Lang) is the only third-person non-human form and (Шаблон:Lang) is the only second person form. The third person distinction between "he" (Шаблон:Lang) and "she" (Шаблон:Lang) remain in use in all forms of written standard Mandarin.[3]

In the early 21st century, some members of genderfluid and queer Chinese online communities started using X也 and TA to refer to a generic, anonymous, or non-binary third person.[4] As of June 2022, neither have been encoded as a single code point in Unicode,[5] and neither are considered standard usage.

Additional notes

  • The first-person pronouns Шаблон:Lang ǎn and Шаблон:Lang ǒu "I" are infrequently used in Mandarin conversation. They are of dialectal origin. However, their usage is gaining popularity among the young, most notably in online communications.
  • According to Wang Li, the second person formal pronoun nín (Шаблон:Lang "you, formal; polite") is derived from the fusion of the second person plural nǐmen (Шаблон:Lang "you, formal; polite"), making it somewhat analogous to the T-V distinction in Romance languages. Consistent with this hypothesized origin, *nínmen is traditionally considered to be a grammatically incorrect expression for the formal second person plural. Instead, the alternative phrases dàjiā (大家, "you, formal plural") and gèwèi (各位, "you, formal plural") are used, with the latter being somewhat more formal than the former. In addition, some dialects use an analogous formal third person pronoun tān (怹, "he/she, formal; polite").
  • Traditional Chinese characters, as influenced by translations from Western languages and the Bible in the nineteenth century, occasionally distinguished gender in pronouns, although that distinction is abandoned in simplified Characters. Those traditional characters developed after Western contact include both masculine and feminine forms of "you" (Шаблон:Lang and Шаблон:Lang). In the simplified system, Шаблон:Lang is rare.

In other Sinitic languages

There are many other pronouns in modern Sinitic languages, such as Taiwanese Minnan Шаблон:Lang (Шаблон:Zh) "you" and Written Cantonese Шаблон:Lang (keúih deih) "they." There exist many more pronouns in Classical Chinese and in literary works, including Шаблон:Lang (rǔ) or Шаблон:Lang (ěr) for "you", and Шаблон:Lang (wú) for "I" (see Chinese honorifics). They are not routinely encountered in colloquial speech.

Historical Modern
Shang and early Zhou period[6][7] Classical Chinese[8][7] Southern and Northern Dynasties period and Tang Dynasty[9] Standard Chinese (Mandarin Chinese) Shanghainese (Wu Chinese) Hokkien (Min Chinese)[10] Meixian Hakka (Hakka Chinese)[11][12] Cantonese (Yue Chinese)
Singular 1. Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl (subjective and possessive only), Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang ngaX, Шаблон:Lang ngu Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA
2. Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl, Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang nejX, Шаблон:Lang nyoX, Шаблон:Lang nejX Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA, Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA
3. Шаблон:Lang Шаблон:Transl (possessive), Шаблон:Lang Шаблон:Transl (objective), Шаблон:Lang Шаблон:Transl (possessive),

third person subject pronoun did not exist

Шаблон:Lang Шаблон:Transl (objective), Шаблон:Lang Шаблон:Transl (possessive), third person subject pronoun did not exist Шаблон:Lang gi, Шаблон:Lang gjo; Шаблон:Lang ’jij, Шаблон:Lang tsyi, Шаблон:Lang tha Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA
Plural 1. Шаблон:Lang Шаблон:Transl same as singular Singular +
Шаблон:Lang tongX, Шаблон:Lang dzaw, Шаблон:Lang pwojH
Both INCL. and EXCL. Шаблон:Lang Шаблон:Transl
INCL. Шаблон:Lang Шаблон:Transl
Шаблон:Lang Шаблон:IPA EXCL. Шаблон:Lang Шаблон:IPA INCL. Шаблон:Lang Шаблон:IPA EXCL. Шаблон:Lang Шаблон:IPA
INCL. Шаблон:Lang Шаблон:IPA
Шаблон:Lang Шаблон:IPA
2. Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA
3. (not used) Шаблон:Nowrap Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Lang Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap

Possessives

To indicate alienable possession, Шаблон:Lang (de) is appended to the pronoun. For inalienable possession, such as family and entities very close to the owner, this may be omitted, e.g. Шаблон:Lang (wǒ mā) "my mother". For older generations, Шаблон:Lang (lìng) is the equivalent to the modern form Шаблон:Lang (nínde), as in Шаблон:Lang (lìngzūn) "your father". In literary style, Шаблон:Lang () is sometimes used for "his" or "her" or as a gender-neutral pronoun; e.g. Шаблон:Lang means "his father" or "her father".

In Cantonese, for possessive, Шаблон:Lang (ge3) is appended to the pronoun. It is used in the same way as Шаблон:Lang in Mandarin.

In Taiwanese Minnan the character for "your" is Шаблон:Lang (Шаблон:Zh); although this would be pronounced the same as the personal pronoun Шаблон:Lang lín, it is represented by a different character when used as the equivalent of Шаблон:Lang in Standard Chinese.

Demonstrative pronouns

The demonstrative pronouns work the same as in English.

  Singular Plural
Proximal Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
zhège
this
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
zhèxiē
these
Distal Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
nàge
that
Шаблон:Lang
nàxiē
those

The distinction between singular and plural are made by the classifier Шаблон:Lang (gè) and Шаблон:Lang (xiē), and the following nouns remain the same. Usually inanimate objects are referred using these pronouns rather than the personal pronouns Шаблон:Lang (tā) and Шаблон:Lang (tāmen). Traditional forms of these pronouns are: Шаблон:Lang (zhège), Шаблон:Lang (zhèxiē), Шаблон:Lang (nàge), Шаблон:Lang (nàxiē), and Шаблон:Lang tāmen.

Interrogative pronouns

Pronoun Alternative HÉ-system English
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
shéi
Шаблон:Lang
hérén
(what person)
who
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
nǎge
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
hége
(what one)
which one
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
shénme
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
/ héwù
(what)
what
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
nǎlǐ
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
nǎr
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
héchù
Шаблон:Lang
hédì
(what location)
where
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
shénme shíhou
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
héshí
(what time)
when
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
wèi shénme
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
wèihé
(for what)
why
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
zěnme
Шаблон:Lang
rúhé
(what to follow)
how
Шаблон:Lang
duōshǎo
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
Шаблон:Lang / Шаблон:Lang
jǐhé
(what the amount)
how much

Indefinite pronouns

Pronoun English
Шаблон:Lang dàjiā
Шаблон:Lang shéidōu
everyone Шаблон:Lang shéiyě anybody
Шаблон:Lang shéidōubù no one
Шаблон:Lang shéiyěbù nobody

Pronouns in imperial times

Шаблон:Refimprove

See also Chinese honorifics.

In imperial times, the pronoun for "I" was commonly omitted when speaking politely or to someone with higher social status.Шаблон:Citation needed "I" was usually replaced with special pronouns to address specific situations.Шаблон:Citation needed Examples include guǎrén (Шаблон:Lang) during early Chinese history and zhèn (Шаблон:Lang) after the Qin dynasty when the Emperor is speaking to his subjects. When the subjects speak to the Emperor, they address themselves as chén (Шаблон:Lang), or "your official". It was extremely impolite and taboo to address the Emperor as "you" or to refer to oneself as "I".

In modern times, the practice of self-deprecatory terms is still used in specific formal situations. In résumés, the term guì (Шаблон:Lang; lit. noble) is used for "you" and "your"; e.g., guì gōngsī (Шаблон:Lang) refers to "your company". Běnrén (Шаблон:Lang; lit. this person) is used to refer to oneself.

See also

Шаблон:Portal

References

Шаблон:Reflist

Bibliography

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend Шаблон:Language pronouns

  1. Шаблон:Cite web
  2. Sun, pp. 166-167.
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Laurent Sagart: The Roots of Old Chinese. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, Series IV, Volume 184) John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia 1999. Шаблон:ISBN, S. 142–147; W. A. C. H. Dobson: Early Archaic Chinese. A Descriptive Grammar. University of Toronto Press, Toronto 1962, S. 112–114.
  7. 7,0 7,1 Ancient Chinese reconstructions according to Baxter and Sagart Шаблон:Webarchive.
  8. Note: The specified forms represent only a small selection.
  9. Note: Middle Chinese pronunciations given in Baxter's notation.
  10. Shi, Q.-S. (2016). Personal Pronouns in Southern Min Dialect. In P.-H. Ting et al. (Eds.). New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology (pp. 181-190). Hong Kong: The Chinese University Press.
  11. Mataro J. Hashimoto: The Hakka Dialect. A linguistic study of Its Phonology, Syntax and Lexicon. University Press, Cambridge 1973. Шаблон:ISBN
  12. Hakka Affairs Council. (2017). Vocabulary Words for the Hakka Proficiency Test: Elementary (Sixian Dialect) [客語能力認證基本辭彙-初級(四縣腔)]. Retrieved from https://elearning.hakka.gov.tw/ver2015