Английская Википедия:Chinese script styles

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:More footnotes Шаблон:Table Hanzi

In Chinese calligraphy, Chinese characters can be written according to five major styles. These styles are intrinsically linked to the history of Chinese script.

Styles

Main styles of Chinese character calligraphy
English name Chinese (trad. Hanzi)
Japanese (Kanji)
Korean (Hanja)
Vietnamese (chữ Hán)
Chinese (Hanzi - simplified) Chinese, Mandarin (Pinyin) Chinese, Cantonese (Jyutping) Japanese (Hepburn Romaji) Korean (Hangul) Korean (Revised Romanization) Vietnamese (chữ Quốc ngữ)
Seal script
(Small seal)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Transl Syun6 syu1 Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Transl
Clerical script (Official script) Шаблон:Lang
(Jpn: Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Transl Dai6 syu1 Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Transl
Semi-cursive script
(Running script)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Transl Hang4 syu1 Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Transl
Cursive script (Sloppy script) Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Transl Cou2 syu1 Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Transl
Regular script (Standard script) Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Transl Kaai2 syu1 Шаблон:Transl Шаблон:Lang Шаблон:Transl Шаблон:Transl
Файл:XiaozhuanQinquan sized.jpg Файл:LishuHuashanmiao.jpg Файл:XingshuLantingxv.jpg Файл:Treatise On Calligraphy.jpg Файл:KaishuOuyangxun.jpg
Шаблон:Center Шаблон:Center Шаблон:Center Шаблон:Center Шаблон:Center

When used in decorative ornamentation, such as book covers, movie posters, and wall hangings, characters are often written in ancient variations or simplifications that deviate from the modern standards used in Chinese, Japanese, Vietnamese or Korean. Modern variations or simplifications of characters, akin to Chinese Simplified characters or Japanese shinjitai, are occasionally used, especially since some simplified forms derive from cursive script shapes in the first place.

The Japanese syllabaries of katakana and hiragana are used in calligraphy; the katakana were derived from the shapes of regular script characters and hiragana from those of cursive script. In Korea, the post-Korean War period saw the increased use of hangul, the Korean alphabet, in calligraphy. In Vietnam, recent calligraphy tends to use chữ Quốc ngữ in parallel with chữ Hán and chữ Nôm.

Seal script

Файл:Seal Eg.png

Шаблон:Main

The seal script (often called "small seal" script) is the formal script of the Qín system of writing, which evolved during the Eastern Zhōu dynasty in the state of Qín and was imposed as the standard in areas Qín gradually conquered. Although some modern calligraphers practice the most ancient oracle bone script as well as various other scripts older than seal script found on Zhōu dynasty bronze inscriptions, seal script is the oldest style that continues to be widely practiced.

Today, this style of Chinese writing is used predominantly in seals, hence the English name. Although seals (name chops), which make a signature-like impression, are carved in wood, jade and other materials, the script itself was originally written with brush and ink on bamboo books and other media, just like all other ancient scripts.

Most people today cannot read the seal script, so it is considered an ‘ancient’ script, generally not used outside the fields of calligraphy and carved seals. However, because seals act like legal signatures in the cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, and because vermillion seal impressions are a fundamental part of the presentation of works of art such as calligraphy and painting, seals and therefore seal script remain ubiquitous.

Clerical script

Файл:Regular and clerical script eg.svg

Шаблон:Main

The clerical script (often simply termed lìshū; and sometimes called "official", "draft", or "scribal" script) is popularly thought to have developed in the Hàn dynasty and to have come directly from seal script, but recent archaeological discoveries and scholarship indicate that it instead developed from a roughly executed and rectilinear popular or ‘vulgar’ variant of the seal script as well as from seal script itself, resulting first in a ‘proto-clerical’ version in the Warring States period to Qin dynasty,[1] which then developed into clerical script in the early Western Hàn dynasty, and matured stylistically thereafter.

Clerical script characters are often "flat" in appearance, being wider than the preceding seal script and the modern standard script, both of which tend to be taller than they are wide; some versions of clerical are square, and others are wider. Compared with the preceding seal script, forms are strikingly rectilinear; however, some curvature and some seal script influence often remains. Seal script tended towards uniformity of stroke width, but clerical script gave the brush freer rein, returning to the variations in width seen in early Zhōu brushwork. Most noticeable is the dramatically flared tail of one dominant horizontal or downward-diagonal stroke, especially that to the lower right. This characteristic stroke has famously been called 'silkworm head and wild goose tail' (蠶頭雁尾 cántóu yànwěi in Chinese) due to its distinctive shape.

The archaic clerical script or ‘proto-clerical’ of the Chinese Warring States period to Qín dynasty and early Hàn dynasty can often be difficult to read for a modern East Asian person, but the mature clerical script of the middle to late Hàn dynasty is generally legible. Modern calligraphic works and practical applications (e.g., advertisements) in the clerical script tend to use the mature, late Hàn style, and may also use modernized character structures, resulting in a form as transparent and legible as regular (or standard) script. The clerical script remains common as a typeface used for decorative purposes (for example, in displays), but other than in artistic calligraphy, adverts and signage, it is not commonly written.

Semi-cursive script

Файл:Semi-Cur Eg.svg

Шаблон:Main

The semi-cursive script (also called "running" script, 行書) approximates normal handwriting in which strokes and, more rarely, characters are allowed to run into one another. In writing in the semi-cursive script, the brush leaves the paper less often than in the regular script. Characters appear less angular and instead rounder.

In general, an educated person in China or Japan can read characters written in the semi-cursive script with relative ease, but may have occasional difficulties with certain idiosyncratic shapes.

Cursive script

Файл:Cur eg.svg

Шаблон:Main

The cursive script (sometimes called "sloppy script", 草書) is a fully cursive script, with drastic simplifications requiring specialized knowledge; hence it is difficult to read for those unfamiliar with it.

Entire characters may be written without lifting the brush from the paper at all, and characters frequently flow into one another. Strokes are modified or eliminated completely to facilitate smooth writing and to create a beautiful, abstract appearance. Characters are highly rounded and soft in appearance, with a noticeable lack of angular lines. Due to the drastic simplification and ligature involved, this script is not considered particularly legible to the average person, and thus has never achieved widespread use beyond the realm of literati calligraphers.

The cursive script is the source of Japanese hiragana, as well as many modern simplified forms in Simplified Chinese characters and Japanese shinjitai.

Regular script

Файл:Kaishu.png

Шаблон:Main

The regular script (often called "standard" script or simply 楷书 kǎishū) is one of the last major calligraphic styles to develop, emerging between the Chinese Hàn dynasty and Three Kingdoms period, gaining dominance in the Southern and Northern dynasties, and maturing in the Tang dynasty. It emerged from a neatly written, early period semi-cursive form of clerical script. As the name suggests, the regular script is "regular", with each of the strokes placed slowly and carefully, the brush lifted from the paper and all the strokes distinct from each other.

The regular script is also the most easily and widely recognized style, as it is the script to which children in East Asian countries and beginners of East Asian languages are first introduced. For learners of calligraphy, the regular script is usually studied first to give students a feel for correct placement and balance, as well as to provide a proper base for the other, more flowing styles.

In the regular script samples to the right, the characters in the left column are in Traditional Chinese while those to the right are in Simplified Chinese.

Edomoji

Шаблон:Main

There is also a large family of native Japanese calligraphic styles known as edomoji, characters created in the Edo period of Japanese history, such as sumōmoji (sumo letters) used to write sumō wrestling posters, kanteiryū, used for kabuki, higemoji, and so on. These styles are typically not taught in Japanese calligraphy schools.

Chinese and Korean people can read edomoji, but the style has a distinct Japanese feel to it.Шаблон:Citation needed It is therefore commonly used in China and Korea to advertise Japanese restaurants.

Lệnh thư

Шаблон:Main

Файл:Clear image of Lệnh thư.jpg
An edict dated 1765 during the reign of Cảnh Hưng, showing Chinese characters written in Lệnh thư 令書.

A Vietnamese calligraphic script known as Lệnh thư (令書) as its name suggest, it is mainly found in imperial edicts starting from the Revival Lê dynasty. The writing script is defined by its distinct sharp upward hooks.

Munjado

Шаблон:See also Munjado is a Korean decorative style of rendering Chinese characters in which brush strokes are replaced with representational paintings that provide commentary on the meaning.[2] The characters thus rendered are traditionally those for the eight Confucian virtues of humility, honor, duty, propriety, trust, loyalty, brotherly love, and filial piety.

Huaya

Шаблон:Main The huaya is a stylized calligraphic signature traditionally used by emperors, politicians, artists and craftsman across East Asia.

See also

Шаблон:Portal

References

Citations

Шаблон:Reflist

Sources

Generalities
  • Шаблон:Cite book [English translation by Gilbert L. Mattos and Jerry Norman of Wénzìxué Gàiyào 文字學概要, Shangwu, 1988.]
Ancient characters

External links

Шаблон:Commons

Шаблон:Chinese script styles Шаблон:Chinese language Шаблон:Authority control

  1. Qiu 2000; p.59, 104, 106, 107 & 108
  2. Шаблон:Cite web