Английская Википедия:Dr. No (novel)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Featured article Шаблон:Use British English Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox book Dr. No is the sixth novel by the English author Ian Fleming to feature his British Secret Service agent James Bond. Fleming wrote the novel in early 1957 at his Goldeneye estate in Jamaica. It was first published in the United Kingdom by Jonathan Cape on 31 March 1958. The novel centres on Bond's investigation into the disappearance in Jamaica of two fellow MI6 operatives. He establishes that they had been investigating Doctor No, a Chinese operator of a guano mine on the fictional Caribbean island of Crab Key. Bond travels to the island and meets Honeychile Rider and later Doctor No.

The novel began as a 1956 screenplay for the producer Henry Morgenthau III for a proposed television show entitled Commander Jamaica. When those plans foundered, Fleming adapted the ideas as the basis for a novel, provisionally titled The Wound Man. The book's eponymous villain was influenced by Sax Rohmer's Fu Manchu stories.

Dr. No was the first of Fleming's novels to face widespread negative criticism in Britain; Paul Johnson of the New Statesman dismissed the book as one of "Sex, Snobbery and Sadism".[1] When released on the American market it was received more favourably. Dr. No was serialised in the Daily Express, first in an abridged story form and later as a comic strip. The story was adapted in 1962 as the first film in the Bond series, with Sean Connery in the lead role; in 2008 BBC Radio 4 broadcast a version with Toby Stephens as Bond.

Plot

A large pink bird standing in water on thin legs
A roseate spoonbill

After recovering from serious poisoning inflicted by the SMERSH agent Rosa Klebb (in From Russia, with Love) the Secret Service agent James Bond is sent by his superior, M, on an undemanding mission to the British colony of Jamaica. He is instructed to investigate the disappearance of Commander John Strangways, the head of MI6's Station J in Kingston, and his secretary. Bond is briefed that Strangways had been investigating the activities of Doctor Julius No, a reclusive Chinese-German who lives on the fictional island of Crab Key and runs a guano mine. The island has a colony of roseate spoonbills at one end while local rumour is that a vicious dragon also lives there. The spoonbills are protected by the American National Audubon Society, two of whose representatives died when their plane crashed on No's airstrip.

On his arrival in Jamaica, Bond soon realises that he is being watched. His hotel room is searched, a basket of poisoned fruit is delivered to the room—supposedly a gift from the colonial governor—and a deadly centipede is placed in his bed while he is sleeping. With the help of an old friend, Quarrel, Bond surreptitiously visits Crab Key to establish whether there is a connection between No and the disappearance of the MI6 personnel. Bond and Quarrel meet Honeychile Rider, who is there to collect valuable shells. Bond and Rider are captured by No's men after Quarrel is burned to death by the doctor's "dragon"—a flamethrowing, armoured swamp buggy designed to keep away trespassers. Bond and Rider are taken to a luxurious facility carved into the mountain.

No tells Bond that he is working with the Russians and has built an elaborate underground facility from which he can sabotage US test missiles launched from Cape Canaveral. He had previously been a member of a Chinese tong, but after he stole a large sum of money from their treasury, he was captured by the organisation. The tong's leaders had No's hands cut off as a warning to others, and then shot him. Because No's heart was on the right side of his body, the bullet missed it and he survived.

Interested in the ability of the human body to withstand and survive pain, No forces Bond to navigate his way through an obstacle course constructed in the facility's ventilation system. Bond is kept under observation as he suffers electric shocks, burns and an encounter with large, venomous spiders. Bond's ordeal ends in a fight with a captive giant squid, which he defeats by using improvised weapons. After his escape he encounters Rider, who had been pegged out to be eaten by crabs; they had ignored her and she managed to escape.

Bond kills No by taking over the guano-loading machine at the docks and diverting the flow of guano to bury him alive. Bond and Rider then escape from No's complex in the "dragon" buggy, sail back to Jamaica and notify the colonial authorities.

Background and writing history

In June 1956 the author Ian Fleming began a collaboration with the producer Henry Morgenthau III on a planned television series, Commander Jamaica, which was to feature the Caribbean-based character James Gunn. When the project foundered, and Fleming could not fashion a new plot for his next Bond novel, he used the idea as the basis for Dr. No.Шаблон:Sfn By January 1957 he had published four Bond novels in successive years from 1953—Casino Royale, Live and Let Die, Moonraker and Diamonds Are Forever. A fifth, From Russia, with Love, was being edited and prepared for publication.Шаблон:Sfn[2]Шаблон:Efn That month Fleming travelled to his Goldeneye estate in Jamaica to write Dr. No.Шаблон:Sfn He followed his usual practice, which he later outlined in Books and Bookmen magazine: "I write for about three hours in the morning ... and I do another hour's work between six and seven in the evening. I never correct anything and I never go back to see what I have written ... By following my formula, you write 2,000 words a day."Шаблон:Sfn By the time he returned to London in late February, he had completed a 206-page first draft, which he initially titled The Wound Man.Шаблон:SfnШаблон:Sfn

Although Fleming did not date the events within his novels, John Griswold and Henry Chancellor—both of whom wrote books for Ian Fleming Publications—have identified different timelines based on episodes and situations within the novel series as a whole. Chancellor put the events of Dr. No in 1956; Griswold is more precise, and considers the story to have taken place that February and March.Шаблон:SfnШаблон:Sfn

As with his four previous novels, Fleming originated the concept of the front cover design; he considered Honeychile Rider to have a Venus-like quality when introduced in the book and wanted this emphasised on the cover. When commissioning Pat Marriott to illustrate the cover, he instructed that she was shown on a Venus elegans shell.Шаблон:SfnШаблон:Sfn

Prior to the release of Dr. No—and unconnected with the book itself—Bernard Bergonzi, in the March 1958 issue of Twentieth Century, attacked Fleming's work as containing "a strongly marked streak of voyeurism and sado-masochism"[3] and that the books showed "the total lack of any ethical frame of reference".[3] The article also compared Fleming unfavourably to John Buchan and Raymond Chandler in both moral and literary measures.Шаблон:Sfn The writer Simon Raven, while appreciating Bergonzi had produced a "quiet and well-argued article", thought the critic's conclusion was naïve, and asked "Since when has it been remarkable in a work of entertainment that it should lack a specific 'ethical frame of reference'?" Raven continued, saying Fleming "by reason of his cool and analytical intelligence, his informed use of technical facts, his plausibility, sense of pace, brilliant descriptive powers and superb imagination, provides sheer entertainment such as I, who must read many novels, am seldom lucky enough to find".[4]

Development

Plot inspirations

In March 1956 Fleming and his friend Ivar Bryce accompanied Robert Cushman Murphy (of the American Museum of Natural History) and Arthur Stannard Vernay (of the Flamingo Protection Society) on a trip to a flamingo colony on Great Inagua in the south of the Bahamas.Шаблон:SfnШаблон:Sfn The colony was Шаблон:Convert of dense mangrove swamp and salt flats, home to flamingos, egrets and roseate spoonbills;Шаблон:Sfn the location inspired Crab Key.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Much of the travel overland on Great Inagua was by a swamp vehicle, a Land Rover fitted with over-large tyres that became the model for the "dragon" used in the story.Шаблон:Sfn

Fleming's inspiration for the Doctor No character was Sax Rohmer's villain Dr Fu Manchu, who featured in books Fleming had read and enjoyed in earlier years.Шаблон:Sfn Aspects of the plot were influenced by Rohmer's work, and Winder observes that the use of the centipede was "a straight steal" from a Fu Manchu novel;Шаблон:Sfn other devices from Rohmer's novels included Doctor No's secret lair and the use of the mad scientist trope.Шаблон:Sfn

After Diamonds Are Forever was published in 1956, Fleming received a letter from Geoffrey Boothroyd, a Bond enthusiast and gun expert, who criticised the author's choice of firearm for Bond.Шаблон:Sfn Boothroyd suggested that Bond should swap his Beretta for a Walther PPK 7.65 mm, an exchange that made it to the novel.Шаблон:Sfn

I wish to point out that a man in James Bond's position would never consider using a .25 Beretta. It's really a lady's gun—and not a very nice lady at that! Dare I suggest that Bond should be armed with a .38 or a nine millimetre—let's say a German Walther PPK? That's far more appropriate.[5]

Boothroyd also gave Fleming advice on the Berns-Martin triple draw shoulder holster and a number of the weapons used by SMERSH and other villains.Шаблон:Sfn In thanks, Fleming gave the MI6 Armourer the name Major Boothroyd in Dr. No and M introduces him to Bond as "the greatest small-arms expert in the world".Шаблон:Sfn

As he had done in his previous novels, Fleming borrowed names from his friends and associates to use in his book; Ivar Bryce's housekeeper, May Maxwell, became Bond's Scottish "treasure" May.Шаблон:Sfn One of Fleming's neighbours in Jamaica, and later his lover, was Blanche Blackwell: Fleming named the guano-collecting ship in Dr. No as Blanche.Шаблон:SfnШаблон:Efn His friend Patricia Wilder found that her nickname of Honey Chile was used for the novel's main female character, and John Fox-Strangways—a friend from the gentlemen's club White's—saw part of his surname being used for the name of the MI6 station chief in Jamaica.Шаблон:Sfn Fleming also used the physical descriptions of people he knew; Quarrel, who previously appeared in the novel Live and Let Die, was based on a Jamaican fisherman who often took Fleming shark fishing.Шаблон:Sfn

Characters

Шаблон:Quote box

In Dr. No, for the first time in the Bond novels, there is friction between Bond and M, brought about because Bond was nearly killed by the SMERSH agent Rosa Klebb in From Russia, with Love.Шаблон:Sfn M orders Bond to use a new gun and sends him on a holiday assignment, which Bond resents.Шаблон:Sfn The writer Raymond Benson—who later wrote a series of Bond novels—sees M at his most authoritarian in Dr. No, punishing Bond in terms of both stripping him of his gun and then sending him on what both Bond and M considered at first to be a "soft" assignment.Шаблон:Sfn

Honeychile Rider is one of three women in the Bond canon who have been scarred by rape.Шаблон:Efn This follows a pattern where the women Bond comes across are somehow different to the norm,Шаблон:Sfn although the cultural historian Jeremy Black points out that this gives Bond an opportunity to help and save both Rider and the others.Шаблон:Sfn Other female characters in the Bond series have flaws, and Rider has a broken nose—the result of the rape she suffered.Шаблон:SfnШаблон:Efn The cultural historians Janet Woollacott and Tony Bennett, in their analysis of the roles of women in the Bond novels, consider that Rider is "not archetypically feminine", but is "constructed according to the formula 'equal but yet subordinate'."Шаблон:Sfn Rider is described in the book as having buttocks like a boy, which brought a response from Fleming's friend Noël Coward that "I was also slightly shocked by the lascivious announcement that Honeychile's bottom was like a boy's. I know that we are all becoming more broadminded nowadays, but really old chap what could you have been thinking of?"Шаблон:Sfn

Black, reviewing all the villains in the series, wrote:

Fleming did not use class enemies for his villains, instead relying on physical distortion or ethnic identity ... Furthermore, in Britain foreign villains used foreign servants and employees ... This racism reflected not only a pronounced theme of interwar adventure writing, such as the novels of [John] Buchan, but also widespread literary culture.Шаблон:Sfn

Dr. No is physically disfigured, like many of Bond's later adversaries;Шаблон:Sfn No is Шаблон:Convert tall, with steel pincers for hands and has dextrocardia.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Bond describes him as "a giant venomous worm wrapped in grey tin-foil".Шаблон:Sfn Benson considers that No is "a wickedly successful villain",Шаблон:Sfn the best since Hugo Drax in Moonraker,Шаблон:Sfn while Time thought No to be "one of the less forgettable characters in modern fiction".[6]

Quarrel was Fleming's idealised concept of a black person, and the character was based on his genuine liking for Jamaicans, whom he saw as "full of goodwill and cheerfulness and humour".Шаблон:Sfn The relationship between Bond and Quarrel was based on a presumption of Bond's superiority.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Fleming described the relationship as "that of a Scots laird with his head stalker; authority was unspoken and there was no room for servility".Шаблон:Sfn Winder considers the scenes with Quarrel to be "embarrassingly patronising but nonetheless hypnotic".Шаблон:Sfn

Style

In From Russia, with Love Fleming experimented with an unusual narrative structure that saw Bond's entry into the story delayed until chapter eleven.Шаблон:SfnШаблон:Efn For Dr. No he returned to the conventional form with which he felt comfortable—that of the thriller writers of the early 20th century.Шаблон:SfnШаблон:EfnШаблон:Efn As a result, the story's villain is closer to the intellectual "gentleman crook" of the golden age of detective fiction,Шаблон:Sfn and the novel's focus is on action at the expense of character development and depth of plot.Шаблон:Sfn

Benson describes the "Fleming Sweep" as taking the reader from one chapter to another using "hooks" at the end of chapters to heighten tension and pull the reader onto the next.Шаблон:Sfn He feels that the "Fleming Sweep briskly propels the plot" of Dr. No through chapters that are longer than in previous Bond novels;Шаблон:Sfn Black also likes Dr. NoШаблон:'s pacing, despite considering it inconsistent in places.Шаблон:Sfn Winder believes that the novel's plotting is chaotic, although he still feels the book "can be read over and over again with immense pleasure".Шаблон:Sfn

Шаблон:Quote box Fleming used known brand names and everyday details to produce a sense of realism,Шаблон:SfnШаблон:Sfn which the writer Kingsley Amis calls "the Fleming effect".Шаблон:Sfn Amis describes "the imaginative use of information, whereby the pervading fantastic nature of Bond's world ... [is] bolted down to some sort of reality, or at least counter-balanced."Шаблон:Sfn The journalist and writer Matthew Parker sees the novel as "the most fantastical, gothic and melodramatic; and at times frankly, even knowingly, over the top",Шаблон:Sfn while Black considers the fantastic element of Doctor No's underground lair to be a "weak" and "bizarre" part of the story.Шаблон:Sfn When the writer Raymond Chandler reviewed the novel, he thought "that the long sensational business which is the heart of the book not only borders on fantasy. It plunges in with both feet. Ian Fleming's impetuous imagination has no rules."[7] Writing in 1963, Fleming acknowledged his plots were "fantastical while often being based in truth. They go wildly beyond the probable but not, I think, beyond the possible".Шаблон:Sfn

Themes

Two main themes run through Dr. No: the meaning of power; and the concept of friendship and loyalty. Bond talks about the meaning of power with several villains in the series. His conversation with Doctor No reveals that the latter believes it can only be secured through the privacy required to maintain the sovereignty of his island. No quotes Carl von Clausewitz's first principle—about having a secure base from which to operate—in support of his argument.Шаблон:Sfn According to Panek, in his examination of 20th century British spy novels, Dr. No "shows a shift towards emphasizing the intellect and organizing power of the individual", as opposed to a group or nation.Шаблон:Sfn Black considers that although it is American assets that are under threat from the Soviet Union, it is British power, through the British agent, that concludes the issue. This is reinforced at the end of the book, when a Royal Navy warship is despatched to the island.Шаблон:Sfn In Black and Parker's views, the display of power projection by Britain, with no assistance from the United States, portrayed the British Empire as an enduring force.Шаблон:SfnШаблон:Sfn

The concept of friendship and loyalty is the second major theme. The relationship between Bond and Quarrel, the Cayman Islander, is mutually felt. According to Lindner, Quarrel is "an indispensable ally"Шаблон:Sfn who had assisted Bond in Live and Let Die. Benson sees no racial discrimination in the relationship between the two menШаблон:Sfn and acknowledges that Bond feels genuine remorse and sadness at Quarrel's death.Шаблон:Sfn

Publication and reception

Publication history

Dr. No was released on 31 March 1958 in the UK as a hardcover edition by the publishers Jonathan Cape.[8] A paperback edition was issued by Pan Books in February 1960; over 115,000 copies were sold that year.Шаблон:Sfn The first American edition was published in June 1958 by Macmillan under the name Doctor No.Шаблон:Sfn The largest boost in sales of the novel came in 1962 with the release of the film adaptation. In the seven months after the picture's release, 1.5 million copies of the book were sold.Шаблон:Sfn In 1964 the novel was serialised in France-Soir for the French market, which led to increased sales of Bond works in that country; 480,000 French-language copies of the six Bond novels were sold that year.Шаблон:Sfn Since its initial publication the book has been issued in numerous hardback and paperback editions, translated into several languages and has never been out of print.[9]

In 2023 Ian Fleming Publications—the company that administers all Fleming's literary works—had the Bond series edited as part of a sensitivity review to remove or reword some racial or ethnic descriptors. The rerelease of the series was for the 70th anniversary of Casino Royale, the first Bond novel.[10]

Reviews

For the first time in the Bond series, Fleming encountered harsh criticism.Шаблон:Sfn The most virulent came from Paul Johnson of the New Statesman, who opened his review, "Sex, Snobbery and Sadism", with: "I have just finished what is, without doubt, the nastiest book I have ever read". He went on to say that "by the time I was a third of the way through, I had to suppress a strong impulse to throw the thing away".[1] Although he recognised that Bond represented "a social phenomenon of some importance", he saw this as a negative element, as the phenomenon concerned "three basic ingredients in Dr. No, all unhealthy, all thoroughly English: the sadism of a schoolboy bully, the mechanical, two-dimensional sex-longings of a frustrated adolescent, and the crude, snob-cravings of a suburban adult". Johnson saw no positives in Dr. No, saying that "Mr Fleming has no literary skill, the construction of the book is chaotic, and entire incidents and situations are inserted, and then forgotten, in a haphazard manner."[1]

Шаблон:Quote box

Maurice Richardson, of The Observer, considered the novel "the usual sado-masochistic free-for-all, plus octopuses".[11] The unnamed critic in The Manchester Guardian referred to Johnson's "sex, snobbery and sadism" complaint. They highlighted the "sinister ... cult of luxury for its own sake", with Bond's enjoyment of branded and bespoke products, but disagreed with part of Johnson's summary that the novel was a sign of moral decay; rather, "we should be grateful to Mr. Fleming for providing a conveniently accessible safety-valve for the boiling sensibility of modern man."[12] This reviewer also conceded that while "the casualties take place on a somewhat narrower front than usual, they are heavy".[12] In April 1958, Fleming wrote to The Manchester Guardian in defence of his work, referring to both that paper's review of Dr. No and the article in The Twentieth Century. Fleming partly accepted the criticism concerning the exclusivity of Bond's objects, such as cigarettes and food, but defended it on the basis that "I had to fit Bond out with some theatrical props".[13] These included his cocktail, ("The Vesper") and Bond's diet. Fleming called these devices "vulgar foibles" which he was saddled with, although maybe, he suggested, "Bond's luxury meals are simply saying 'no' to toad-in-the-hole and tele-bickies."[13]

Writing in The Times Literary Supplement, Philip Stead was more generous to Dr. No. Despite thinking that Fleming was offering "too opulent a feast"[14] with the book, Stead argued that Fleming managed to pull this off, where "a less accomplished writer ... would never have got away with this story."[14] Raymond Chandler reviewed the novel for The Sunday Times and praised as "masterly" Fleming's depiction of colonial Kingston in the first chapter. Chandler admired Fleming's writing, which had "an acute sense of pace. ... You don't have to work at Ian Fleming. He does the work for you."[7]

The reviewer for Time acknowledged the critical storm around Fleming and Dr. No, but was broadly welcoming of the book, writing that while "not all readers will agree that Dr. No ... is magnificent writing, ... pages of it, at least, qualify for Ezra Pound's classic comment on Tropic of Cancer: 'At last, an unprintable book that is readable'."[6] In The New York Times, Anthony Boucher—described by Fleming's biographer John Pearson as "throughout an avid anti-Bond and an anti-Fleming man"Шаблон:Sfn—was again damning of Fleming's work, saying "it's harder than ever to see why an ardent coterie so admires Ian Fleming's tales".[15] Benson described Boucher's critique as "true to form" and "a tirade"Шаблон:Sfn as Boucher concluded his review by saying: "it is 80,000 words long, with enough plot for 8,000 and enough originality for 800."[15]

Glendy Culligan of The Washington Post described the novel as a "thin little whodunit which rocked the British Empire and shook the English Establishment", adding "Bully for it!"[16] Culligan admitted that "Confidentially though, we enjoyed Dr. No, and if this be sick, sick, sick, gentlemen, make the most of it." James Sandoe in his book review for The New York Herald Tribune was very positive about Dr. No and thought that it was "the most artfully bold, dizzyingly poised thriller of the decade. You'd much better read it than read about it."Шаблон:Sfn

The writer Simon Winder believes that because Fleming was writing about Jamaica, the result was "perhaps the most attractive of all the Bond books—the most relaxed, the most fiendish, the most confident".Шаблон:Sfn According to the literary analyst LeRoy L. Panek, in his examination of 20th century British spy novels, Fleming knew his outdated view of Jamaica would soon be overtaken by events—as evidenced by the novel's description of how the Queen's Club would be lost during independence struggles.Шаблон:SfnШаблон:Efn According to the cultural historian Michael Denning, this acknowledgement of the end-of-empire leads to a "sense of doom" that is the result of "a shadow of real history hanging over the stories".Шаблон:Sfn

Adaptations

Шаблон:See also Dr. No was serialised in The Daily Express from 19 March to 1 April 1958.[8][17] In 1960 the novel was adapted as a daily comic strip in the paper and was syndicated worldwide. The strip, which ran from May to October, was written by Peter O'Donnell and illustrated by John McLusky.Шаблон:Sfn It was reprinted in 2005 by Titan Books as part of the Dr. No anthology that also includes Diamonds Are Forever and From Russia, with Love.Шаблон:Sfn In 1962 the American men's magazine Stag serialised the story, renaming it as "Nude Girl of Nightmare Key".Шаблон:Sfn

The film Dr. No was released in 1962, produced by Albert R. Broccoli and Harry Saltzman, and directed by Terence Young. It was the first Bond film in the Eon Productions series; Sean Connery portrayed Bond, with Joseph Wiseman as Doctor No and Ursula Andress as Honeychile Rider, renamed Honey Ryder.[18] Although the story follows the same general storyline, there are some changes: the film shows No to be an operative of the fictional crime organisation SPECTRE and his island fortress is nuclear-powered; No is killed not by a surge of guano, but by drowning in reactor coolant.Шаблон:Sfn The novel was dramatised for BBC Radio 4 in May 2008. The actor Toby Stephens played Bond,Шаблон:Efn while No was played by David Suchet.[19]

Notes and references

Notes

Шаблон:Notes

References

Шаблон:Reflist

Sources

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Bond books Шаблон:Ian Fleming Шаблон:Portalbar Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 1,2 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Johnson (1958) не указан текст
  2. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок IFP: Books не указан текст
  3. 3,0 3,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Bergonzi (1958) не указан текст
  4. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Spec: Raven review не указан текст
  5. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок DT: Boothroyd не указан текст
  6. 6,0 6,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Time (1958) не указан текст
  7. 7,0 7,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ST: Chandler не указан текст
  8. 8,0 8,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Express (April 58) не указан текст
  9. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок OCLC Worldcat не указан текст
  10. Шаблон:Cite news
  11. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Obs: Richardson не указан текст
  12. 12,0 12,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Guardian (1958) не указан текст
  13. 13,0 13,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Fleming (Guardian) не указан текст
  14. 14,0 14,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Stead (1958) не указан текст
  15. 15,0 15,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Boucher (1958) не указан текст
  16. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Culligan (1958) не указан текст
  17. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок D Exp adaptation не указан текст
  18. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок BFI: film не указан текст
  19. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Radio 4 не указан текст