Английская Википедия:Empaako
Шаблон:Short description Шаблон:Infobox intangible heritage Empaako (Шаблон:IPA-all, Шаблон:Singular: empaako), also known as pet names or praise names,[1] is a practice of the Batooro, Banyoro, Batuku, Batagwenda, and Banyabindi peoples of Uganda by which children are given a name.[2] They were introduced after the Biito clan conquered the Empire of Kitara, and are nowadays used as a respectful and endearing way to refer to someone in conversation, separate from individual given names and surnames.
Empaako is included on the UNESCO list of intangible world heritage requiring emergency safeguarding.[2]
Empaako names
The empaako names, twelve in number plus one intended for kings, are as follows:[3][1][4][5][6]
Abbooki
Abbooki is an empaako that comes from the Luo word Шаблон:Lang "I have narrated".
Abwoli
Abwoli is an empaako used for girls/young women in a context where it would be improper to ask for her empaako.[4] It comes from the Luo word Шаблон:Lang "I deceive", and is associated with cats.
Acaali
Acaali is an empaako reserved for men and comes from the Luo word Шаблон:Lang "I look like you".
Acanga
Acanga (often spelt Acaanga, however this spelling violates the Runyoro-Rutooro orthography) is an obsolete empaako, allegedly used by chiefs, thus it is not in common use.[7][8]Шаблон:Citation needed
Adyeri
Adyeri is an empaako that comes from the Luo word Шаблон:Lang "I have sacrificed".
Akiiki
Akiiki is an empaako does not have a certain Luo origin, although it is associated with the title "Saviour of the Nations".
Amooti
Amooti is an empaako that is generally used by the Omukama and the aristocracy, although normal people can still use this empaako). It comes from the Luo Шаблон:Lang "I greet".
Apuuli
Apuuli is an empaako used exclusively by males, and is used for boys/young men in a context where it would be improper to ask for his empaako.
Araali
Araali is an empaako reserved for men, and does not have a Luo origin, although it is associated with thunder because the god of lightning, Kagoro, has this empaako.
Ateenyi
Ateenyi is an empaako that comes from the Luo word Шаблон:Lang "I have left". This empaako is associated with the mythical snake of the River Muzizi.
Atwoki
Atwoki is an empaako that Gerald Heusing claims comes from the Luo word Шаблон:Lang "I go back", although this is disputed.
Bbala
Bbala (or Abbala) is an empaako reserved for men and was originally reserved for those close to the king. It comes from the Luo word Шаблон:Lang "I spoil it".
Okaali
Okaali is an empaako that is not in common use since it is only used for the Omukama (king) when he is being worshipped in rituals or in a special ceremony. In other cases, Amooti is used to refer to him, thus the Omukama is the only person in a community to have two empaako. After becoming the Omukama, he takes the empaako of Amooti and Okaali, no matter what empaako he had before. It comes from the Luo word Шаблон:Lang "he/she jumped over".
Usage
Empaako are used to emphasize the social bonds existing when addressing the person. It is used to greet or show affection, respect, honor or lover.[2]
Empaako is awarded during a ceremony by the clan chief in the newborn's home. The choice of name is based on an analysis of the child's traits by his paternal aunts who look for a resemblance with other members of the family. Once the name is chosen, the clan chief attributes it to the child.[2]
After the ceremony, a meal of millet and smoked beef is shared. Presents are given to the baby and a tree is planted.[2]
References
Bibliography
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Godfrey Mwakikagile, « Empaako (names of endearment) », in Uganda: The Land and Its People, New Africa Press, Dar es Salaam, Tanzania, 2009, Шаблон:P. Шаблон:ISBN
Шаблон:UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding/AFR