Русская Википедия:An Alarc’h
An Alarc’h (Шаблон:Lang-br) — традиционная бретонская песня, повествующая о возвращении из изгнания в Англии бретонского герцога Жана де Монфора (известного как «Лебедь Монфор»)[1] и выдворении французской армии под предводительством Дюгеклена с территории герцогства в 1379 году[2]. Песня входит в сборник бретонских песен под названием «Barzaz Breiz» (Бретонские баллады), датируемый 1839 годом[3]. Свои вариации исполнения песни записали, помимо прочего, Алан Стивелл и Жиль Серва[4].
Шотландская народная песня «The Twa Corbies», представляющая собой вариацию английской «Три ворона», исполняется стараниями П. М. Блитмена с размерностью «An Alarc’h»-а[5].
Текст
Оригинал | Перевод |
---|---|
<poem style="padding-left:30px;">
Eunn alarc’h, eunn alarc’h tre-mor (×2)
Neventi vad d’ar Vretoned!
Erru eul lestr, e pleg ar mor, Digouet ann otrou Iann endro, D’hon diwall doc’h ar C’hallaoued, Ken e losker eur iouaden, Ken a zon ar meneiou Laz; Ken a gan laouen ar c’hleier, Deut e ann heol, deut e ann han; |
<poem style="padding-left:180px;">
Белый лебедь, белый лебедь из-за моря,
Для бретонцев весть благая!
Весь белея парусами Господин Ян воротился Защитить нас от французов Крик радости раздается Горы Лаз гремят, Колокола поют радостно во всех городах, Лето возвращается, солнце сверкает; |
Записи
- «À l’Olympia», Алан Стивелл (1972, Fontana, 6399 005)
- «Je Ne Hurlerai Pas Avec Les Loups», Жиль Серва (1983, Kalondour, 814 362-1)
- «Tri Yann an Naoned», Tri Yann (1972, Kelenn, 6332 626)
Примечания
- ↑ Yann Brékilien, La Bretagne d’hier et de demain. J. P. Delarge, 1978. ISBN 2711301087, стр. 118
- ↑ André-Georges Hamon, Chantres de toutes les Bretagnes: 20 ans de chanson bretonne. J. Picollec, 1981. ISBN 2864770342, стр. 49
- ↑ Théodore Hersart de la Villemarqué, Barzaz Breiz. Franck, 1846, стр. 380.
- ↑ Françoise Morvan, Le monde comme si: nationalisme et dérive identitaire en Bretagne. Actes Sud, 2002. ISBN 2742739858, стр. 173
- ↑ Шаблон:Cite web