Русская Википедия:Бацбийский язык
Шаблон:Язык Бацби́йский язы́к, также цо́ва-тушинский, цова́тский язык (Шаблон:Lang-bbl) — язык бацбийцев. Распространён в части села Земо-Алвани Ахметского муниципалитета Кахетинского края Грузии. Бацбийцы (цова-тушины) являются потомками ингушей, в прошлом переселившихся из Горной Ингушетии в ТушетиюШаблон:Ref+Шаблон:Sfn. Самоназвание — бацав (ед. ч.), бацби (мн. ч.). Общее число говорящих на бацбийском около 3 тыс. человек (оценка, 2007)[1]. Быстро вытесняется грузинским языком.
Бацбийский язык — один из нахских языков; внутри них противопоставлен вайнахским языкам.
Испытал сильное влияние грузинского языка, особенно в лексике. Под влиянием грузинского языка в бацбийском языке возникли новые комплексы согласных. Наблюдаются также интерферентные явления на уровне грамматики, в частности, развитие категории лица; из грузинского языка заимствована деривационная морфема абстрактности (-об). У имени существительного выделяется восемь именных классов, 10 основных падежей. Под грузинским влиянием развилось личное спряжение, сочетающееся с классным спряжением, благодаря чему в глаголе маркируется как субъект, так и объект: ас хи д-етто-с — «я наливаю воду», ахь хи д-етто-хь — «ты наливаешь воду» (д- показатель класса, -с и -хь личные показатели). Вместо системы обстоятельственных глагольных форм в бацбийском под грузинским влиянием развилась система сложных союзов.
Язык подвержен значительному риску исчезновения. Ввиду того, что большинство цова-тушинов считают себя грузинами, внутри общины возникло противостояние идее защищать бацбийский язык из опасения, что в результате этого жителей общины будут считать негрузинами. Родители не проявляют желания учить своих детей бацбийскому языку, и сегодня только старшее поколение использует язык в быту. Велика вероятность, что через поколение на этом языке вообще не будут разговаривать[2].
Фонология
Гласные
Система гласных проще, чем в других нахских языках и не включает восходящих дифтонгов. Бацбийский язык имеет типичную треугольную систему из пяти гласных с противопоставлением кратких и долгих гласных (за исключением u, не имеющего долгой формы). Также есть несколько дифтонгов: ei, ui, oi, ai, ou и au[3]. Все гласные и дифтонги имеют назализованные аллофоны, которые являются результатом фонетических и морфофонемических процессов.
Согласные
Бацбийский язык имеет относительно типичный набор согласных для нахско-дагестанского языка. В отличие от чеченского и ингушского языков, он сохранил глухой боковой фрикатив лъ. Также в нём присутствуют интенсивные абруптивные согласные, tʼː и qʼː, что встречается довольно редко[4].
Письменность
Бацбийский язык является бесписьменным, однако в работах, посвящённых ему, используются различные варианты его транскрипции.
В первой грамматике бацбийского языка, составленной Антоном Шифнером, использовались следующие знакиШаблон:Sfn: a, e, i, o, u; q, x̣, ḥ, k, k̇, x, g, ġ; ċ, ċ̣, с, c̣, ʒ̇, ʒ, ṡ, s, ż, z; t, ṫ, d, n; p, ṗ, b, m; j, r, l, l͓, w.
В работах Ю. Д. Дешериева для записи бацбийских слов используется транскрипция на основе чечено-ингушской кириллицы с дополнительными знакамиШаблон:Sfn:
По способу образования → | Сонорные | Мгновенные (взрывные) |
Спиранты (щелевые) |
Аффрикаты | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
По месту образования ↓ | носо- вые |
лате- раль- ные |
Шаблон:Comment | звон- кие |
Шаблон:Comment | глу- хие |
глу- хие при- дыха- тель- ные |
звон- кие |
Шаблон:Comment | глу- хие |
глу- хие при- дыха- тель- ные |
звон- кие |
Шаблон:Comment | глу- хие |
глу- хие при- дыха- тель- ные |
Губно-губные Губно-зубные |
м | б | пӀ | п | в | ф | |||||||||
Зубные Альвеолярные |
д | тӀ | т | з | с | дз | цӀ | ц | |||||||
Шаблон:Comment | н | л | р | ш лъ |
дж | ||||||||||
Шаблон:Comment | ж | й | чӀ | ч | |||||||||||
Шаблон:Comment | г | кӀ | к | ||||||||||||
Шаблон:Comment | |||||||||||||||
Шаблон:Comment | |||||||||||||||
Шаблон:Comment | къ | кх | гӀ | х | |||||||||||
Подгортанные | |||||||||||||||
Шаблон:Comment | Ӏ | хь | |||||||||||||
Шаблон:Comment | ʼ | хӀ |
Ряд (место) образования → |
Передний | Средний | Задний | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неназали- рованные |
Назали- рованные |
Неназали- рованные |
Назали- рованные |
Неназали- рованные |
Назали- рованные | |||||||
Подъём языка ↓ | неогуб- лённые |
огуб- лённые |
неогуб- лённые |
огуб- лённые |
неогуб- лённые |
огуб- лённые |
неогуб- лённые |
огуб- лённые |
неогуб- лённые |
огуб- лённые |
неогуб- лённые |
огуб- лённые |
Верхний | ӣ, и, иэ | и̃ | у, уи | у̃, уи̃ | ||||||||
Средний | э, еи (эи) | о̄, о, ои | о̃, ои̃ | |||||||||
Нижний | а̄, а, аи | а̃, аи̃ |
В Историко-сравнительном анализе фонетики нахских языков 1977 года использовались две транскрипции (на основе грузинского письма и латиницы), которые отличались от более поздней транскрипции наличием нескольких дополнительных знаков, а также нетипичным обозначением некоторых звуковШаблон:Sfn.
В Цова-тушинско-грузинско-русском словаре 1984 года, перепечатанном с рукописи, параллельно используются две транскрипции: на основе грузинского письма и на основе латиницыШаблон:Sfn:
ა | Шаблон:Unc | აჼ | ბ | გ | დ | ე | Шаблон:Unc | ეჼ | ვ | ზ | თ | თჾ | ი | Шаблон:Unc | იჼ | კ | ლ | ლʻ |
a | ā | aⁿ | b | g | d | e | ĕ | eⁿ | v | z | t | tჾ | i | ĭ | iⁿ | ḳ | l | lʻ |
ლჾ | მ | ნ | ჲ | ო | Шаблон:Unc | ოჼ | პ | ჟ | რ | ს | სჾ | ტ | ტჾ | უ | Шаблон:Unc | უჼ | ფ | ქ |
lჾ | m | n | j | o | ŏ | oⁿ | p̣ | ž | r | s | sჾ | ṭ | ṭჾ | u | ŭ | uⁿ | p | k |
ღ | ყ | ყჾ | შ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ხჾ | ჴ | ჴჾ | ჯ | ჰ | ჰ⁊[5] | ჵ | ჺ | ჸ |
ɣ | q̣ | q̣ჾ | š | č | c | ʒ | c̣ | č̣ | x | xჾ | q | qჾ | ǯ | h | h⁊[5] | ꞷ | ʻ | ʼ |
В статье К. Т. Чрелашвили 1999 года используется транскрипция, практически идентичная транскрипции ДешериеваШаблон:Sfn.
В Цоватушинско-грузинско-русско-английском словаре 2012 года (а также в сборнике бацбийских текстов 2017 года) также используются транскрипции на основе грузинского письма и на основе латиницы, но значительно усложнённые по сравнению с транскрипциями словаря 1984 годаШаблон:Sfn:
ა | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | აჼ | Шаблон:Unc | ⁀ა | ⁀აჼ | ბ | გ | დ | ე | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | ეჼ | Шаблон:Unc | ⁀Шаблон:Unc | ვ | ზ |
A a | Ǎ ǎ | â | Ā ā | ā̄ | Ã ã | Ā̃ ā̃ | ⁀A ⁀a | ⁀Ã ⁀ã | B b | G g | D d | E e | ě | ê | Ē ē | Ẽ ẽ | Ē̃ ē̃ | ⁀Ē ⁀ē | V v | Z z |
თ | თჾ | ი | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | იჼ | Шаблон:Unc | ⁀ი | ჲ | ჲჼ | კ | ლ | ლჾ | ლʻ | მ | ნ | ო | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc |
T t | tჾ | I i | î | Ī ī | Ĩ ĩ | Ī̃ ī̃ | ⁀I ⁀i | J j | j̇̃ | Ḳ ḳ | L l | lჾ | lʻ | M m | N n | O o | ǒ | ô | Ō ō | ō̄ |
ოჼ | Шаблон:Unc | ⁀ო | პ | ჟ | რ | რʻ | ს | სჾ | ტ | ტჾ | უ | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | Шаблон:Unc | უჼ | ⁀უ | ⁀უჼ | ფ | ქ | ღ |
Õ õ | Ō̃ ō̃ | ⁀O ⁀o | P̣ p̣ | Ž ž | R r | rʻ | S s | sჾ | Ṭ ṭ | ṭჾ | U u | Ǔ ǔ | û | Ū ū | Ũ ũ | ⁀U ⁀u | ⁀Ũ ⁀ũ | P p | K k | Ɣ ɣ |
ყ | ყჾ | შ | შჾ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ხჾ | ჴ | ჴჾ | ჯ | ჰ | ჰ⁊ | ჸ | ჵ | ჺ | ||
Q̣ q̣ | q̣ჾ | Š š | šჾ | Č č | C c | Ʒ ʒ | C̣ c̣ | Č̣ č̣ | X x | xჾ | Q q | qჾ | Ǯ ǯ | H h | H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ | ʼ | ꞷ | ʻ |
Таблица соответствия алфавитов
Шифнер, 1856 | Имнайшвили, 1977 | Кадагидзе, 1984 | Микеладзе, 2012 | Дешериев, 1953 | Чрелашвили, 1999 | МФА | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Грузинская транскрипция |
Латинская транскрипция |
Грузинская транскрипция |
Латинская транскрипция |
Грузинская транскрипция |
Латинская транскрипция | ||||
a | ა | a | ა | a | ა, ⁀ა | A a, ⁀A ⁀a | а | а | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:Unc, Шаблон:Unc | Ǎ ǎ, â | а͏̆ | а͏̆ | Шаблон:МФА2 | |||||
Шаблон:Unc | ā | Шаблон:Unc | ā | Шаблон:Unc | Ā ā | а̄ | а̄ | Шаблон:МФА2 | |
Шаблон:Unc | ā̄ | Шаблон:МФА2 | |||||||
აჼ | aⁿ | აჼ | aⁿ | აჼ, ⁀აჼ | Ã ã, ⁀Ã ⁀ã | а̃ | а̃ | Шаблон:МФА2 | |
Шаблон:Unc | Ā̃ ā̃ | Шаблон:МФА2 | |||||||
b | ბ | b | ბ | b | ბ | B b | б | б | Шаблон:МФА2 |
g | გ | g | გ | g | გ | G g | г | г | Шаблон:МФА2 |
d | დ | d | დ | d | დ | D d | д | д | Шаблон:МФА2 |
e | ე | e | ე | e | ე | E e | е, э | е | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:Unc, ⁀Шаблон:Unc | Ē ē, ⁀Ē ⁀ē | е̄ | Шаблон:МФА2 | ||||||
Шаблон:Unc | ĕ | Шаблон:Unc | ĕ | Шаблон:Unc, Шаблон:Unc | ě, ê | е͏̆ | е͏̆ | Шаблон:МФА2 | |
ეჼ | eⁿ | ეჼ | eⁿ | ეჼ | Ẽ ẽ | е̃ | е̃ | Шаблон:МФА2 | |
Шаблон:Unc | Ē̃ ē̃ | Шаблон:МФА2 | |||||||
w | ვ | v | ვ | v | ვ | V v | в | в | Шаблон:МФА2 |
z | ზ | z | ზ | z | ზ | Z z | з | з | Шаблон:МФА2 |
ṫ | თ | t | თ | t | თ | T t | т | т | Шаблон:МФА2 |
თთ | tt | თჾ | tჾ | თჾ | tჾ | тт | тт | Шаблон:МФА2 | |
i | ი | i | ი | i | ი, ⁀ი | I i, ⁀I ⁀i | и | и | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:Unc | Ī ī | ӣ | ӣ | Шаблон:МФА2 | |||||
Шаблон:Unc | ĭ | Шаблон:Unc | ĭ | Шаблон:Unc | î | и͏̆ | и͏̆ | Шаблон:МФА2 | |
იჼ | iⁿ | იჼ | iⁿ | იჼ | Ĩ ĩ | и̃ | и̃ | Шаблон:МФА2 | |
Шаблон:Unc | Ī̃ ī̃ | Шаблон:МФА2 | |||||||
k | კ | ḳ | კ | ḳ | კ | Ḳ ḳ | кӀ | кӀ | Шаблон:МФА2 |
l | ლ | l | ლ | l | ლ | L l | л | л | Шаблон:МФА2 |
ლლ | ll | ლჾ | lჾ | ლჾ | lჾ | лл | лл | Шаблон:МФА2 | |
l͓ | ლʻ | lʻ | ლʻ | lʻ | ლʻ | lʻ | лъ | лъ | Шаблон:МФА2 |
m | მ | m | მ | m | მ | M m | м | м | Шаблон:МФА2 |
n | ნ | n | ნ | n | ნ | N n | н | н | Шаблон:МФА2 |
j | ჲ | j | ჲ | j | ჲ | J j | й | й | Шаблон:МФА2 |
ჲჼ | j̇̃ | Шаблон:МФА2 | |||||||
o | ო | o | ო | o | ო, ⁀ო | O o, ⁀O ⁀o | о | о | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:Unc | Ō ō | о̄ | о̄ | Шаблон:МФА2 | |||||
Шаблон:Unc | ō̄ | Шаблон:МФА2 | |||||||
Шаблон:Unc | ŏ | Шаблон:Unc | ŏ | Шаблон:Unc, Шаблон:Unc | ǒ, ô | о͏̆ | о͏̆ | Шаблон:МФА2 | |
ოჼ | oⁿ | ოჼ | oⁿ | ოჼ | Õ õ | о̃ | о̃ | Шаблон:МФА2 | |
Шаблон:Unc | Ō̃ ō̃ | Шаблон:МФА2 | |||||||
p | პ | p̣ | პ | p̣ | პ | P̣ p̣ | пӀ | пӀ | Шаблон:МФА2 |
ż | ჟ | ž | ჟ | ž | ჟ | Ž ž | ж | ж | Шаблон:МФА2 |
r | რ | r | რ | r | რ | R r | р | р | Шаблон:МФА2 |
რʻ | rʻ | რʻ | rʻ | Шаблон:МФА2 | |||||
s | ს | s | ს | s | ს | S s | с | с | Шаблон:МФА2 |
სს | ss | სჾ | sჾ | სჾ | sჾ | сс | сс | Шаблон:МФА2 | |
t | ტ | ṭ | ტ | ṭ | ტ | Ṭ ṭ | тӀ | тӀ | Шаблон:МФА2 |
ტტ | ṭṭ | ტჾ | ṭჾ | ტჾ | ṭჾ | тӀтӀ | тӀтӀ | Шаблон:МФА2 | |
u | უ | u | უ | u | უ, ⁀უ | U u, ⁀U ⁀u | у | у | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:Unc | Ū ū | ӯ | Шаблон:МФА2 | ||||||
Шаблон:Unc | ŭ | Шаблон:Unc | ŭ | Шаблон:Unc, Шаблон:Unc | Ǔ ǔ, û | у͏̆ | у͏̆ | Шаблон:МФА2 | |
უჼ | uⁿ | უჼ | uⁿ | უჼ, ⁀უჼ | Ũ ũ, ⁀Ũ ⁀ũ | у̃ | у̃ | Шаблон:МФА2 | |
ṗ | ფ | p | ფ | p | ფ | P p | п | п | Шаблон:МФА2 |
k̇ | ქ | k | ქ | k | ქ | K k | к | к | Шаблон:МФА2 |
ġ | ღ | ɣ | ღ | ɣ | ღ | Ɣ ɣ | гӀ | гӀ | Шаблон:МФА2 |
q | ყ | q̣ | ყ | q̣ | ყ | Q̣ q̣ | къ | къ | Шаблон:МФА2 |
ყყ | q̣q̣ | ყჾ | q̣ჾ | ყჾ | q̣ჾ | къкъ | къкъ | Шаблон:МФА2 | |
ṡ | შ | š | შ | š | შ | Š š | ш | ш | Шаблон:МФА2 |
შჾ | šჾ | Шаблон:МФА2 | |||||||
ċ | ჩ | č | ჩ | č | ჩ | Č č | ч | ч | Шаблон:МФА2 |
c | ც | c | ც | c | ც | C c | ц | ц | Шаблон:МФА2 |
ʒ | ძ | ʒ | ძ | ʒ | ძ | Ʒ ʒ | дз | дз | Шаблон:МФА2 |
c̣ | წ | c̣ | წ | c̣ | წ | C̣ c̣ | цӀ | цӀ | Шаблон:МФА2 |
ċ̣ | ჭ | č̣ | ჭ | č̣ | ჭ | Č̣ č̣ | чӀ | чӀ | Шаблон:МФА2 |
x | ხ | x | ხ | x | ხ | X x | х | х | Шаблон:МФА2 |
ხხ | xx | ხჾ | xჾ | ხჾ | xჾ | хх | хх | Шаблон:МФА2 | |
q | ჴ | q | ჴ | q | ჴ | Q q | кх | кх | Шаблон:МФА2 |
ჴჴ | ჴჾ | qჾ | ჴჾ | qჾ | ккх | кхкх | Шаблон:МФА2 | ||
ʒ̇ | ჯ | ǯ | ჯ | ǯ | ჯ | Ǯ ǯ | дж | дж | Шаблон:МФА2 |
x̣ | ჰ | h | ჰ | h | ჰ | H h | хӀ | хӀ | Шаблон:МФА2 |
ḥ | ჰჾ | hჾ | ჰ⁊[5] | h⁊[5] | ჰ⁊ | H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ | хь | хь | Шаблон:МФА2 |
ჵ | ꞷ | ჵ | Шаблон:Unc | ჵ | ꞷ | Ӏъ | Ӏъ | Шаблон:МФА2 | |
ʼ | ʻ | ʻ | ჺ | ʻ | ჺ/ع | ʻ | Ӏ | Ӏ | Шаблон:МФА2 |
— | ʼ | ʼ | ჸ | ʼ | ჸ | ʼ | ʼ | ъ | Шаблон:МФА2 |
— | — | — | — | — | — | — | ф | — | Шаблон:МФА2 |
— | Шаблон:Unc | w | — | — | — | — | — | — | Шаблон:МФА2 |
Примечания
- Комментарии
- Источники
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Holisky D. A. The case of the intransitive subject in Tsova-Tush (Batsbi). Studies in ergativity. — Amsterdam; Шаблон:N. Y.; Oxford; Tokyo, 1987.
- Holisky D. A., Gagua R. Tsova-Tush (Batsbi) // The indigenous languages of the Caucasus. V. 3. — Delmar; Шаблон:N. Y., 1994.
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Словари:
Ссылки
- Шаблон:БРЭ
- Базисная лексика бацбийского языка в «Глобальной лексикостатистической базе данных» (Шаблон:Wayback)
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокEthnologue
не указан текст - ↑ Уитли Дж. Грузия и Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Шаблон:Wayback Рабочий доклад № 42 Европейского центра по вопросам меньшинств. Июнь 2009 г. — ISSN: 1435-9812 — С. 17
- ↑ 3,0 3,1 Holisky, Dee Ann and Gagua, Rusudan, 1994. "Tsova-Tush (Batsbi)", in The indigenous languages of the Caucasus Vol 4, Rieks Smeets, editor. Caravan Books, pp. 147-212
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 В словаре для обозначения глухого фарингального фрикатива используется особый знак — Файл:Modifier letter intensive pharyngealization.svg, употребляемый с грузинской буквой хаэ (Файл:Georgian letter pharyngeal Hae.svg) и латинской буквой H (Файл:Latin small letter pharyngeal H.svg). Этот знак на данный момент не внесён в Юникод, поэтому в тексте вместо него используется схожий по начертанию тиронов знак «et» (⁊).
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Нахско-дагестанские языки