Русская Википедия:Воанергес
Воанергес[1][2], или Боанергос[3] (Шаблон:Lang-el, Шаблон:Lang-syc[4], banê rageš[5], искажённое Шаблон:Lang-heШаблон:Нет АИ, bnei raam, с греческим окончанием множественного числаШаблон:Нет АИ; буквально «сыновья грома») — именование в Новом Завете сыновей Заведеевых[6] (Иакова и Иоанна), которое евангелист Марк объясняет как означающее «сыны громовы». Иисус Христос называет так обоих апостолов (Шаблон:Библия).
Христианское объяснение
Относительно происхождения прозвища единого мнения нет. С точки зрения А. Меня, оно было дано братьям за горячий нрав. По мнению других богословов — за их потрясающую речь, проникающую в сердца, как молния и гром.
Происхождение этого имени можно увидеть[7] в Евангелии от Луки (Шаблон:Библия), где рассказывается о случае, когда Иаков и Иоанн, разгневанные отказом жителей самаритянской деревни встретить Христа, воскликнули: «Господи, хочешь Ты, чтобы мы навлекли огонь небесный и они погибли?». Тогда Он повернулся к ним и указал им, что они «не того духа», то есть призвал их к милосердию. Пылкая любовь этих юношей к их Учителю и Его учению показала их вспыльчивость и ревность. В своём возмущении они сами совершают ошибку, становясь бессердечными.
В мифологии
Как показал Шаблон:Нп5, «громовые близнецы» существуют в таких разных культурах, как Греция, Скандинавия и Перу. Они напоминают германо-скандинавских Магни и Моди, которых называют не близнецами, а преемниками Грома (Тора) в «Рагнарёке»[8].
Миссионер-иезуит Арриага в своём «Искоренении идолопоклонства в Перу» (1620) пишет, что индейцы считали рождение двойни нечестивым, и говорили, что один из них «дитя молнии», и требовали суровой епитимьи как за великий грех. Перуанцы, о которых говорит Арриага, стали христианами и узнали от испанских миссионеров, что святые Иаков с Иоанном были названы Христом «сынами грома», — фраза, которую эти перуанские индейцы, кажется, поняли, тогда как комментаторы христианской церкви упустили смысл. Индейцы заменили имя первого из братьев на имя Сантьяго[8] (Шаблон:Lang-es; отсюда именование испанской дороги как «Камино де Сантьяго» — Путь Святого Иакова).
См. также
Примечания
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Евангелие от Марка, глава 3, стих 17. Перевод епископа Кассиана (Безобразова).
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ Православная энциклопедия. Статья «Арамейский язык». Шаблон:Wayback
- ↑ «Заведеи (Шаблон:Библия) — арабское племя… Флавий называет это племя наватеями» / Шаблон:ВТ-БЭАН
- ↑ А. П. Лопухин. Толкование на Евангелие от Марка. Глава 3. Шаблон:Wayback
- ↑ 8,0 8,1 Дж. де Сантильяна и Г. фон Дехенд, «Мельница Гамлета», гл. 16.
- Русская Википедия
- Библейские персонажи
- Персонажи Нового Завета
- Двенадцать апостолов
- Евангелие от Марка
- Евангелие от Луки
- Библейские выражения
- Арамейские слова и выражения
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии