Русская Википедия:Военная молитва
Шаблон:Литературное произведение
Военная молитва (Шаблон:Lang-en), короткий рассказ или стихотворение в прозе Марка Твена, представляющее собой резкое обвинение войны и, в частности, слепого патриотического и религиозного рвения как мотивов войны. Структура произведения проста: неназванная страна идет на войну, а патриотически настроенные граждане посещают церковную службу по призыву солдат. Народ взывает к Богу, чтобы он даровал ему победу и защитил свое войско. Внезапно появляется «пожилой незнакомец» и объявляет, что он посланник Бога. Он объясняет им, что он здесь, чтобы произнести вслух вторую часть их молитвы о победе, ту часть, которую они безоговорочно желали, но сами не произнесли вслух: молитву о страданиях и уничтожении их врагов. Далее следует ужасное описание невзгод, причиненных истерзанным войной народам их завоевателями. История заканчивается на пессимистической ноте, так как мужчину игнорируют.
История
«Военная молитва» была написана в 1905 году и считается ответом как на испано-американскую войну, так и на последующую филиппино-американскую войну, во время которой американцы совершали военные преступления[1]. В 1904 году Твен предложил историю журналу Harper’s Magazine, который отклонил ее как слишком радикальную и неподходящую для женской аудитории. Рассказ был оставлен неопубликованным Марком Твеном после его смерти в апреле 1910 года, в основном из-за давления со стороны его семьи, которая опасалась, что эту историю сочтут кощунственной[2]. Издатель Твена и его друзья также отговаривали его от публикации[3]. Сообщается, что его иллюстратор Дэн Берд спросил его, опубликует ли он это произведение в любом случае, и Твен ответил: «Нет, я сказал об этом всю правду, и только мертвецы могут говорить правду в этом мире. Его можно будет опубликовать после моей смерти»[4]. Помня о реакции общественности, он считал, что ему нужно содержать семью[2], и не хотел, чтобы его считали сумасшедшим или фанатиком[4].
«Военная молитва» была впервые опубликована в журнале Harper’s Magazine в ноябре 1916 года[5] и вошла в сборник эссе Твена «Европа и другие места» под редакцией Альберта Бигелоу Пейна, литературного агента по недвижимости и биографа Твена[6].
Произведения по рассказу
В снятой PBS в 1981 году версии «Частной истории неудачной кампании» Твена в качестве эпилога содержится «Военная молитва», действие которой происходит во время испано-американской войны. Эдвард Херрманн сыграл Незнакомца, а также невиновного человека, который был случайно убит мальчиками много лет назад во время Гражданской войны в США, что придало происхождению Незнакомца сверхъестественный вид[7][8].
В 1996 году Шаблон:Iw продекламировал под медные фанфары Дэвида Вударда «Военная молитва» в Old First Church в Сан-Франциско[9].
В 2006 году короткометражный фильм «Военная молитва» (2005) получил приз за лучшую режиссуру на кинофестивале в Шаблон:Iw. Шаблон:Iw поставил фильм и адаптировал сценарий из «Военной молитвы» Твена[10].
В апреле 2007 года компания Lyceum Films выпустила десятиминутный короткометражный фильм под названием «Военная молитва». В адаптации, написанной Шаблон:Iw и поставленной Шаблон:Iw, Джереми Систо играл главную роль в роли «Незнакомца» и Шаблон:Iw в роли «Проповедника»[11].
В том же году журналист и президент Шаблон:Iw Маркос Куналакис снял и продюсировал короткометражный анимационный фильм, основанный на произведении Твена, также озаглавленный «Военная молитва». Созданный по сценарию Питером Койотом, в нём Лоуренс Ферлингетти озвучивал главную роль в роли Министра и Эрик Бауэрсфельд в роли Незнакомца[12].
Отрывок
Господи Боже наш, наши юные патриоты, кумиры сердец наших, идут в бой — пребудь с ними! В мыслях мы вместе с ними покидаем покой и тепло дорогих нам очагов и идем громить недругов. Господи Боже наш, помоги нам разнести их солдат снарядами в кровавые клочья; помоги нам усеять их цветущие поля бездыханными трупами их патриотов; помоги нам заглушить грохот орудий криками их раненых, корчащихся от боли; помоги нам ураганом огня сровнять с землей их скромные жилища; помоги нам истерзать безутешным горем сердца их невинных вдов; помоги нам лишить их друзей и крова, чтобы бродили они вместе с малыми детьми по бесплодным равнинам своей опустошенной страны, в лохмотьях, мучимые жаждой и голодом, летом — палимые солнцем, зимой дрожащие от ледяного ветра, вконец отчаявшиеся, тщетно умоляющие Тебя разверзнуть перед ними двери могилы, чтобы они могли обрести покой; ради нас, кто поклоняется Тебе, о Господи, развей в прах их надежды, сгуби их жизнь, продли их горестные скитания, утяжели их шаг, окропи их путь слезами, обагри белый снег кровью их израненных ног! С любовью и верой мы молим об этом Того, кто есть источник любви, верный друг и прибежище для всех страждущих, ищущих его помощи со смиренным сердцем и покаянной душой. Аминь[13].
Примечания
Ссылки
- Полный английский текст в Wikisource
- Одноактная адаптация для сцены Джеральда П. Мерфи
- Пятиминутная адаптация Reader’s Theater Edition Аарона Шепарда
- Полная экранизация 2007 года на сайте Lyceum Films
- Полный анимационный короткометражный фильм 2007 года в двух частях на YouTube
- 96-страничная книга, изданная Harper Collins
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ 4,0 4,1 Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Archived at Ghostarchive and the Шаблон:Cite web: Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite news - ↑ The War Prayer, Internet Movie Database
- The War Prayer Шаблон:Wayback, Lyceum Films' web site movie credits page - ↑ The War Prayer by Markos Kounalakis
- ↑ Шаблон:Cite web