Русская Википедия:Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Таджикистана

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Таджикистан — установлены статьей 38 Закона Республики Таджикистан «О всеобщей воинской обязанности и военной службе» №139 от 10 ноября 2000 года[1].

Структура званий

Офицерский состав
Шаблон:Flagicon ВС Таджикистана Высший офицерский состав Старший офицерский состав Младший офицерский состав

Файл:Roundel of Tajikistan.svg
Файл:Tajikistan-Army-OF-9e.png Файл:Tajikistan-Army-OF-8.png Файл:Tajikistan-Army-OF-7.png Файл:Tajikistan-Army-OF-6.png Файл:Tajikistan-Army-OF-5.png Файл:Tajikistan-Army-OF-4.png Файл:Tajikistan-Army-OF-3.png Файл:Tajikistan-Army-OF-2.png Файл:Tajikistan-Army-OF-1c.png Файл:Tajikistan-Army-OF-1b.png Файл:Tajikistan-Army-OF-1a.png
Генерал армии Генерал-полковник Генерал-лейтенант Генерал-майор Полковник Подполковник Майор Капитан Старший лейтенант Лейтенант Младший лейтенант
Предлагаемые таджикские звания Артишсолор Сипаҳсолор Лашкарсолор Гундсолор Сарҳанг Сарҳангёр Саргурд Сарвон Таҳморо Таҳмдор Таҳмовар
Призывной и контрактный состав
Шаблон:Flagicon ВС Таджикистана Прапорщики Сержантский состав Рядовой состав
Файл:Roundel of Tajikistan.svg
Файл:Tajikistan-Army-OR-9b.png Файл:Tajikistan-Army-OR-9a.png Файл:Tajikistan-Army-OR-8.png Файл:Tajikistan-Army-OR-7.png Файл:Tajikistan-Army-OR-6.png Файл:Tajikistan-Army-OR-5.png Файл:Tajikistan-Army-OR-4.png Файл:Tajikistan-Army-OR-1.png
Старший прапорщик Прапорщик Старшина Старший сержант Сержант Младший сержант Ефрейтор Рядовой
Предлагаемые
таджикские звания
Размсоз Размпардоз Размозмо Разморо Размдор Размовар Размюз Сарбоз

К воинским званиям военнослужащих гвардейских частей применяется приставка «гвардии» (например, «гвардии майор»). В отношении военнослужащих юридических и медицинских служб добавляются соответственно слова «юстиции», «медицинской службы». Для военнослужащих, находящихся в запасе или в отставке, добавляются соответственно слова «запаса», «в отставке». Военнослужащие, обучающиеся в военном образовательном учреждении профессионального образования, именуются: не имеющие воинского звания офицеров — курсантами, а имеющие воинское звание — слушателями. Гражданам, не имевшим воинского звания до поступления в военное образовательное учреждение, при поступлении на учебу присваивается воинское звание рядовой. Другие воинские звания, присвоенные до поступления в военное образовательное учреждение профессионального образования, сохраняются[2].

Переход к таджикским наименованиям воинских званий

Министерство обороны Республики Таджикистан намерено ввести таджикские наименования воинских званий[3]. Комитет по языку и терминологии Таджикистана по запросу МО РТ приступил к подбору таджикских эквивалентов русских воинских званий[4][5][6].

Руководствуясь принципами историзма, преемственности, унификации и стандартизации военной терминологии между персоязычными государствами, Комитет по языку и терминологии предложил Министерству обороны РТ восстановить исторические названия подразделений и перенять названия соединений у Вооруженных сил Ирана[7]. Исходя из того, что в персидско-таджикском языке воинские звания традиционно происходят от названия подразделений и формирований, была предложена нижеследующая система воинских званий для ВС Таджикистана[7][8]:

Предлагаемые таджикские названия и звания[8]
формирования значение и этимология звания значение и этимология
русские
названия
таджикские
названия
русские таджикские
рядовой сарбоз Шаблон:Lang-fa — дословно «рискующий головой»; солдат; рядовой[9] от Шаблон:Lang-faголова’ + bāz < bāxtanтерять, утрачивать[10]
ефрейтор размюз Шаблон:Lang-faдосл. «воодушевляющий на бой» < Шаблон:Lang-pal (от Шаблон:Lang-pal «бой, сражение» < Шаблон:Lang-peo «боевой порядок» < др.-иран. *raźman- «протяжение, порядок, строй» + Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo «приводить в движение»[11]
отделение рада Шаблон:Lang-fa от ист. Шаблон:Lang-palпервичное тактическое подразделение в войске Сасанидов < Шаблон:Lang-peo «линия, ряд» < др.-иран. *rata-ka- «ряд»[11]) младший сержант размовар Шаблон:Lang-faдосл. «ведущий в бой» (от razm + Шаблон:Lang-pal «вести» < Шаблон:Lang-peo «ведущий» < √*bar- «вести»)[11]
сержант размдор Шаблон:Lang-faдосл. «держащий боевой строй» (от razm + Шаблон:Lang-fa < Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo < др.-иран. *dārai̯a- «держать»[11])
старший сержант разморо Шаблон:Lang-faдосл. «приводящий в порядок боевой строй» (от razm + Шаблон:Lang-pal «снаряжать (армию), организовывать; приводить в порядок» < Шаблон:Lang-peo < √*rād-[11])
старшина размозмо Шаблон:Lang-faдосл. «испытанный воин» (от razm + Шаблон:Lang-fa «измерять, испытывать» < Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo < √*māy-[11])
прапорщик размпардоз Шаблон:Lang-fa — «интендант» (от razm + Шаблон:Lang-fa < Шаблон:Lang-pal «приготавливать, подготавливать; устраивать» < Шаблон:Lang-peo < √*tak-[12])
старший прапорщик размсоз Шаблон:Lang-fa — «суперинтендант» (от razm + Шаблон:Lang-fa < Шаблон:Lang-pal «создавать, подготовить, привести в порядок» < Шаблон:Lang-peo < √*sak-[11])
взвод таҳм Шаблон:Lang-fa от ист. Шаблон:Lang-palподразделение в войсках Аршакидов и Сасанидов (от Шаблон:Lang-xpr «сила» < др.-иран. *taxma- < √*tak-[12]) младший лейтенант таҳмовар Шаблон:Lang-fa — «командир взвода» (от tahm + Шаблон:Lang-pal «владеть» < Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo «обладатель» < √*bar- «обладать»[11])
лейтенант таҳмдор Шаблон:Lang-fa от ист. Шаблон:Lang-xprначальник тахма в войске Аршакидов[13] < tahm + Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo < др.-иран. *dārai̯a- «держать; владеть»[11])
старший лейтенант таҳморо Шаблон:Lang-fa — «командир взвода» (от tahm + Шаблон:Lang-pal «снаряжать (армию), организовывать; приводить в порядок» < Шаблон:Lang-peo < √*rād-[11])
рота вашт Шаблон:Lang-fa (от ист. Шаблон:Lang-palосновное тактическое подразделение в войске Сасанидов» < Шаблон:Lang-xpr «сотня») капитан сарвон Шаблон:Lang-fa — «капитан»[9] (из Шаблон:Lang-faглава; главный’ + (Шаблон:Lang-fa < Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peoзащитник, хранитель’ < др.-иран.: *√pā-защищать[12])
батальон гурдон Шаблон:Lang-fa — «батальон»[9] (мн. ч. от Шаблон:Lang-fa «богатырь, витязь; герой»[10] < Шаблон:Lang-pal[14] < праиран.: vr̥ta- < √*vr̥t- : *vart-защищать; хранить; сопротивляться[12])) майор саргурд Шаблон:Lang-fa — «майор»[9] (из Шаблон:Lang-fa «глава; главный» + Шаблон:Lang-fa)
подполковник сарҳангёр Шаблон:Lang-fa — «заместитель полковника» (от sarhang + -yār)
полк ҳанг Шаблон:Lang-fa — «полк»[9] (от Шаблон:Lang-pal «сила»[12]) полковник сарҳанг Шаблон:Lang-fa — «полковник»[9] (от ист. Шаблон:Lang-pal «полководец» < sar + hang[12])
бригада гунд Шаблон:Lang-fa (от ист. Шаблон:Lang-xpr «войско» — тактическое соединение в войсках Аршакидов и Сасанидов < др.-иран. *vr̥nda-войско[12]) генерал-майор гундсолор Шаблон:Lang-fa — «бригадный генерал» (от ист. Шаблон:Lang-xpr «командир соединения в войсках Аршакидов и Сасанидов» < Шаблон:Lang-xpr «войско» + Шаблон:Lang-xpr «предводитель» < Шаблон:Lang-xpr < др.-иран. *sara-dāra-[12])
дивизия лашкар Шаблон:Lang-fa — «дивизия»[9] (от Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo «охрана, защита» < др.-иран. *raxš- + *kar-охранять, защищать[12]) генерал-лейтенант лашкарсолор Шаблон:Lang-fa — «дивизионный генерал» (от Шаблон:Lang-xpr + Шаблон:Lang-xpr «генерал»)
корпус сипоҳ Шаблон:Lang-fa — «корпус»[9] (от Шаблон:Lang-pal < Шаблон:Lang-peo < др.-иран.*spāda- «войско»[12]) генерал-полковник сипаҳсолор Шаблон:Lang-fa — «корпусной генерал» (от ист. Шаблон:Lang-pal «главнокомандующий»[9])
армия артиш Шаблон:Lang-fa — «армия»[9] < Шаблон:Lang-pal «воинство» < Шаблон:Lang-palвоин’ < Шаблон:Lang-ae «воин, стоящий в колеснице»[11] генерал армии артишсолор Шаблон:Lang-fa — «армейский генерал» (от ист. Шаблон:Lang-pal «глава воинского сословия Сасанидского Ирана»[15])

Предложенная система таджикских воинских званий отправлена на рассмотрение в Совет национальной безопасности Таджикистана[16].

Краткая история таджикских воинских званий

Самое раннее упоминание о вооруженных формированиях предков таджиков сохранилось в «Авесте». Так, например, народное ополчение названо по-Шаблон:Lang-ae[17].

В древнеиранском войске особую роль играли колесничие, которые назывались raθaē-štar- (от Шаблон:Lang-ae ‘колесница’ + Шаблон:Lang-ae ‘стоящий’). Именно от этого термина через Шаблон:Lang-pal произошло слово «артиш» в значении «армия» в современном таджикском языке[18].

Войско Ахеменидов

Шаблон:Main

Войско Ахеменидов
Формирования Количество воинов Командир
*daθa- 10 *daθapati-
*θata- 100 *θatapati-
*hazāra- 1 000 *hazārapati-
*baivara- 10 000 *baivarapati-
*spāda- 60 000 *spādapati-

Первая профессиональная армия у предков таджиков появилась в Ахеменидской империи (550330 гг. до н.э.). Войско называлось по-Шаблон:Lang-peo [сипоҳ], было организовано по десятичной системе и делилось на десятки (Шаблон:Lang-peo), сотни (Шаблон:Lang-peo), тысячи (Шаблон:Lang-peo) и десятки тысяч (Шаблон:Lang-peo), во главе которых стояли соответственно десятники (*daθapati-), сотники (*θatapati-), тысяцкие (*hazārapati-) и темники (*baivarapati-). Главнокомандующий войсками назывался по-Шаблон:Lang-peo[19].

Если сравнить воинские формирования войска Ахеменидов с подразделениями современной армии, то *daθa- можно приравнять к отделению, *θata- к роте, *hazāra- к полку, *baivara- к дивизии, и *spāda- к армии. Соответственно *daθapati- можно приравнять к сержанту или старшине, *θatapati- к капитану, *hazārapati- к полковнику, *baivarapati- к генерал-майору, и *spādapati- к генералу армии. Примечательно, что каждая тысяча имела свое полковое знамя[20].

Войско Аршакидов

Шаблон:Main

Войско Аршакидов
Формирования Количество воинов Командир
*radag 10 *radagpān
tahm 50 tahmdār
wast 100 wast-sālār
drafš 1 000 drafš-sālār
gund 10 000 gund-sālār
spāδ 50 000 spāδpat / spāδbad

Десятичная система организации войска сохранилась и в эпоху царствования парфянской династии Аршакидов (250 год до н. э.224 год), сменивших в Иране династию Селевкидов (31264 год до н. э.). Войско Аршакидов называлось по-Шаблон:Lang-xpr и командовал им генерал в чине spāδpat (поздне-Шаблон:Lang-xpr)[19]. В войске Аршакидов сотни по-парфянски назывались wast, тысячиdrafš, десятки тысячgund[21]. Возглавляли их соответственно wast-sālār, drafš-sālār и gund-sālār. Каждое подразделение численностью в 1 000 воинов имело свое боевое — т.н. «драконовое» знамя[22], из-за которого и называлось по-Шаблон:Lang-xpr (от др.-иран. *drafša-знамя[23]).

Примечательно, что по образу и подобию парфянского войска было организовано древнеармянское войско, которое также подразделялось на гунд (Шаблон:Lang-hy), дрош (Шаблон:Lang-hy) и вашт (Шаблон:Lang-hy)[24].

Войско Сасанидов

Шаблон:Main

Войско Сасанидов[24]
Формирования Количество воинов Командование
radag 5—10 *radagbān
tahm 50—100 tahmdār
'wašt 100—500 wašt-sālār
drafš 500—1000 drafš-sālār
gund 1000—5000 gund-sālār
spāh 5000 — 10 000 spāhbed
artēštārān artēštārān-sālār

Войско Сасанидов (224651 гг.), сменивших Аршакидов на иранском престоле, также было организовано в соответствии с «десятичной системой», т.е. его структурными единицами были подразделения, последовательно насчитавшие десятки, сотни, тысячи и десятки тысяч воинов[25]. Из сасанидских источников известно, что десятка именовалась по-Шаблон:Lang-pal[26][27], сотня — Шаблон:Lang-pal, которым командовал офицер в звании tahmdār[28]. Подразделение из 500 воинов называлось по-Шаблон:Lang-pal, которым командовал офицер в чине wašt-sālār[29]. Тысяча именовалось drafš под командованием офицера в чине drafš-sālār[29]. Подразделения из 5 000 воинов назывались по-Шаблон:Lang-pal. Командовал ими генерал в чине gund-sālār[29][30]. Войско из 10 000 человек называлось по-Шаблон:Lang-pal[30]. Командовал войском генерал в чине spāhbed[30]. В войске Сасанидов существовали два рода войск: пехота (Шаблон:Lang-pal), возглавляемая генералом от инфантерии в чине payādagān-sālār, и кавалерия (Шаблон:Lang-pal), которой командовал генерал от кавалерии в чине aswārān-sālār[31]. Воинское сословие в Сасанидской империи возглавлял artēštārān-sālār[15][30].

Мусульмане, завоевав Иран, переняли многое из военного дела иранцев, о чем свидетельствуют такие терминологические заимствования как Шаблон:Lang-ar (от Шаблон:Lang-pal), Шаблон:Lang-ar (от Шаблон:Lang-pal) и Шаблон:Lang-ar (от Шаблон:Lang-pal – пехота)[18][32].

Войско Саманидов (819999 гг.), возродивших Древний Иран в исламском обличии, также сохранило военную терминологию доисламского Ирана, о чем свидетельствует «Шахнаме» Фирдоуси. Главнокомандующий войском Саманидов назывался по-Шаблон:Lang-fa, которому подчинялись полковникиШаблон:Lang-fa[33].

После падения династии Саманидов их дело продолжили тюркские династии, однако военная терминология большей частью заменилась на тюркскую, а затем и на монгольскую[32]. Наследием монгольского нашествия в таджикском языке является термин «қӯшун», которым обозначают род войск.

С установлением Советской власти на территории современного Таджикистана тюрко-монгольская военная терминология уступила свое место русской, которая в настоящее время применяется в Таджикистане.

Литература

  • Asha R. The Dates in the Pahlavīg and Pārsīg Inscriptions of Durā (Europos).
  • Daryaee, Touraj. Sasanian Persia: The Rise and Fall of an Empire. — ISBN 978 1 85043 898 4
  • Tafazzoli A. Sasanian Society. I. Warriors. II. Scribes. III. Dehqāns. N.Y., 2000.
  • А. Айвазян. Армяно-персидская война 449–451 гг. Кампании и сражения.– Eреван: Воскан Ереванци, 2016; СПб.: Алетейя, 2017. С. 360-464.
  • Дмитриев В.А. Военная разведка в сасанидском Иране: организация деятельности и источники информации.
  • Никоноров В.П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:ВС Шаблон:Воинские звания и знаки различия по странам

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. В Таджикистане хотят заменить русские воинские звания персидскими эквивалентами
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. 7,0 7,1 Шаблон:Cite web
  8. 8,0 8,1 Шаблон:Cite web
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 9,9 Шаблон:Книга
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Книга
  11. 11,00 11,01 11,02 11,03 11,04 11,05 11,06 11,07 11,08 11,09 11,10 Шаблон:Книга (в пер.))
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 12,7 12,8 12,9 Hasandust, M. An Etymological Dictionary of Persian Language. Tehran: Academy of Persian Language and Literature, 1393. ISBN 978-600-6143-57-6.
  13. Лившиц В. А. Парфянская ономастика. – СПб.: - Петербургское лингвистическое общество, 2010. – 400 с., ил. – (Азиатика). ISBN 978-5-4318-0006-1.
  14. Шаблон:Cite web
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2011. — Т. 4 (i—k). — 416 с. — 800 экз. — ISBN 5-02-018124-2, ISBN 978-5-02-036478-3. (в пер.). — стр. 389—391
  18. 18,0 18,1 Tafazzoli A. Sasanian Society. I. Warriors. II. Scribes. III. Dehqāns. N.Y., 2000.
  19. 19,0 19,1 Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Farrokh, Kaveh. Sassanian Elite Cavalry AD 224-642. Oxford: Osprey, 2005. ISBN 1841767131. — с. 6—7
  22. Арсеньев Ю. В. О геральдических знаменах. СПб, 1911, с. 5-6. Цит. по: Дмитриев С. В. Знаменный комплекс в военно-политической культуре средневековых кочевников Центральной Азии (некоторые вопросы терминологии и морфологии) Шаблон:Wayback
  23. Расторгуева В. С., Эдельман Д. И.. Этимологический словарь иранских языков. Т.2. b—d. — М.: «Вост. лит.», 2003 г. — 502 с. — стр. 348. ISBN 5-02-018124-2
  24. 24,0 24,1 Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Дмитриев В.А. Военная разведка в сасанидском Иране: организация деятельности и источники информации // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2016. № 1. С. 9–22. Шаблон:WaybackШаблон:Oq
  28. Никоноров В. П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело // Центральная Азия от Ахеменидов до Тимуридов: археология, история, этнология, культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Александра Марковича Беленицкого (Санкт-Петербург, 2–5 ноября 2004 года) / Отв. ред. В. П. Никоноров. СПб., 2005. С. 145. Шаблон:WaybackШаблон:Oq
  29. 29,0 29,1 29,2 Шаблон:Cite web
  30. 30,0 30,1 30,2 30,3 Daryaee, Touraj. Sasanian Persia: The Rise and Fall of an Empire. — ISBN 978 1 85043 898 4
  31. Шаблон:Cite book
  32. 32,0 32,1 Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Книга