Русская Википедия:Вулф, Том (журналист)
Шаблон:ФИО Шаблон:Не путать Шаблон:Писатель То́мас Ке́ннерли (Том) Вулф-младший (Шаблон:Lang-en; 2 марта 1930, Ричмонд, штат Виргиния, США — 14 мая 2018, Нью-Йорк , штат Нью-Йорк, США[1]) — американский журналист и писатель, пионер направления «новая журналистика» в литературе[2][3].
По утверждению писательницы Дороти Скуры (Шаблон:Lang-en), Тома Вулфа называют «самым знаменитым журналистом Америки»[4]; также он является одним из наиболее успешно продаваемых писателей в США, обладателем восьми различных литературных премий и автором пятнадцати книг, три из которых экранизированы и две планируются к постановке[5]. Чтец Шаблон:Нп5 (2006).
Детство и юность
Том Вулф родился 2 марта 1930 года в Ричмонде, штат Виргиния, США. Отец Вулфа, Томас Кеннерли (Шаблон:Lang-en), был учёным-агрономом и писал для журнала Southern Planter[6][7]. Мать, Хелена (Шаблон:Lang-en), на момент рождения сына была студенткой первого курса медицинского факультета[6]. Ещё в детстве Том мечтал стать профессиональным писателем — в девять лет он пробовал написать биографию Наполеона I, однако в итоге написал и проиллюстрировал работу, посвящённую Вольфгангу Амадею Моцарту[8][9][10].
Учился в епископальной школе для мальчиков Шаблон:Не переведено 3 в Ричмонде, где был редактором местной газеты[11][12]. Был полупрофессиональным игроком в бейсбол[13]. В 1951 году окончил Университет Вашингтона и Ли, где являлся сооснователем журнала Shenandoah[14]. В 1957 году получил докторскую степень по специальности «Американистика» (Шаблон:Lang-en) в Йельском университете[15][16].
Начало карьеры
Первый опыт работы в качестве журналиста Вулф получил в 1956 году, сотрудничая с газетой Шаблон:Не переведено 3 из города Спрингфилд, штат Массачусетс[17]. Первое признание к писателю пришло спустя пять лет — работая штатным журналистом газеты The Washington Post, он получил премию Шаблон:Не переведено 2 за обзор революции на Кубе[8][9]. Одновременно с этим Вулф получил награду за юмор, которым представители Гильдии издателей сочли его эксперименты с использованием элементов беллетристики в репортажах[18].
В 1962 году Вулф переехал в Нью-Йорк и приступил к работе в газете New York Herald Tribune, однако стремительно набирающую обороты карьеру молодого журналиста потрясла Шаблон:Не переведено 3[9]. Спасением для него стал главный редактор журнала Esquire Байрон Доубелл (Шаблон:Lang-en), согласившийся отправить Вулфа в Калифорнию, чтобы тот написал серию репортажей о культуре форсированных автомобилей[19].
Новая журналистика
Написанный по заказу Доубелла материал был настолько велик, что писатель попросту не видел возможности связать текст воедино, о чём и сообщил редактору. В ответ Доубелл попросил Вулфа прислать ему то, что было у журналиста на руках, и, вырезав из полученной рукописи первую фразу, «Уважаемый Байрон», опубликовал весь остальной текст эссе без изменений, оставив предложенный Вулфом вариант названия — «Ур-ра! Ур-ра! Вот она — та самая Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка!»[20][21][22]. После публикации Вулф продолжил записывать свои впечатления от увиденного в Калифорнии, и его эссе нашли отражение в публикациях для Esquire, New York Herald Tribune и журнала Harper’s Bazaar[22]. Итогом возросшей популярности работ Вулфа стал выход в 1965 году его первой книги, издателем которой выступили Шаблон:Не переведено 3. Книга, представлявшая собой сборник работ Вулфа, получила немного видоизменённое название включённого в неё эссе — «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка». Выход сборника считается днём рождения «новой журналистики»[23].
Книга стала бестселлером и утвердила Вулфа в роли главного экспериментатора от литературы в жанре документальной прозы — в новообразованном течении Вулф стал восприниматься не иначе как «мастер»[24][6]. Основной идеей данного направления писатель видел построение документального описания человека или группы после интенсивного наблюдения и глубокого интервьюирования с использованием литературных приёмов и техник писателей-реалистов, смешанных с реконструированными драматическими сценами.
« |
Меня заинтересовало не просто открытие того, что можно писать достоверную документальную прозу, используя технику, относимую обыкновенно к жанру романа или рассказа. Это было нечто большее. Это было открытие того факта, что в документалистике, в журналистике можно использовать любые литературные приёмы — от традиционных диалогизмов эссеистики до потоков сознания — и применять их одновременно или в относительно сжатом контексте... возбуждая читателя не только интеллектуально, но и эмоционально. Шаблон:Oq | » |
— Анонимус |
Как отмечает британская газета The Guardian, отзывы о первой книге Вулфа были как положительными, так и отрицательными, однако это не имело значения — «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка» сразу стала хитом, а уже через месяц после публикации был выпущен дополнительный, четвёртый тираж[25].
Год спустя, в 1966 году, Вулф решил написать о сущности культа «кислотного калифорнийского хиппи» Кена Кизи и начал работу над «Электропрохладительным кислотным тестом»[26]. Как писатель признался позже, он принимал непосредственное участие только в ряде описываемых событий, а другие воссоздавал на основе интервью с членами коммуны Весёлых проказников, вокруг которых и строится сюжет книги, а также на основе документальных данных — писем, фотографий, аудио- и видеозаписей[27]. Книга была выпущена спустя два года, в 1968 году, и получила много положительных отзывов со стороны критики. По версии Института журналистики имени Артура Л. Картера (Шаблон:Lang-en) при Нью-Йоркском университете, она входит в список 100 лучших работ по журналистике в Соединённых Штатах Америки XX века[28]. На 2011 год запланировано начало съёмок фильма по книге, режиссёром которого выступит Гас Ван Сент[29]. В том же году вышла другая книга Вулфа — «Банда насосной станции» (Шаблон:Lang-en, 1968), которую составили статьи, по большей части написанные Вулфом в период с 1964 по 1966 год для New York Magazine[30]. Книга состоит из ряда эссе писателя, объединённых общей темой — контркультурой 60-х. Наиболее известная в книге работа, одноимённая с книгой, посвящена Шаблон:Не переведено 3 и его команде сёрферов[31].
Книга «Radical Chick & Mau-Mauning the Flack-Catchers», выпущенная в 1970 году, высмеивала политику, изображая её в качестве «модного занятия» в среде нью-йоркских знаменитостей, и спровоцировала этим дискуссии[8]. Книга состоит из двух отдельных эссе: в одном рассказывается о проведённой Леонардом Бернстайном встрече Партии чёрных пантер («These Radical Chic Evenings»), во втором — о реакции меньшинств на сан-францисские программы по борьбе с нищетой («Mau-Mauing the Flack-Catchers»). Эссе объединены темой конфликта между афроамериканцами и представителями белой расы. Некоторыми авторами эта и предыдущие три книги Вулфа рассматриваются в качестве «иллюстрирующих то, что теперь известно как „новая журналистика“»[30].
В 1975 году, после ряда работ, посвящённых контркультуре 60-х, Вулф вернулся к критике искусства в книге «Раскрашенное слово» (Шаблон:Lang-en, 1975, рус. перевод 1976), где изобразил искусство «зашоренной деревней» законодателей моды[32][33]. Успех предыдущих двух книг дал писателю карт-бланш на публикацию книг на любую тему, и Вулф заинтересовался современным искусством. Книга представляет собой собрание критики искусства Вулфа — писатель рассуждает о современном искусстве 1970-х, авангарде, Энди Уорхоле, Виллеме де Кунинге и Джексоне Поллоке. Первоначально материал был частично опубликован в Harper's Magazine, а в 1975 году вышел отдельной книгой[34].
В дополнение к своим представлениям о новой журналистике совместно с редактором Э. У. Джонсоном (Шаблон:Lang-en) Вулф написал книгу «Новая журналистика» (Шаблон:Lang-en, Harper & Row, 1975, рус. перевод 2008).
« |
Когда Э. У. Джонсон впервые подкинул мне мыслишку совместно создать антологию новой журналистики, фантазия нас обоих не шла дальше того, чтобы объединить десяток-другой образчиков этого жанра под одной обложкой, снабдив их пяти-шестистраничным предисловием, только и всего. Наверняка получился бы неплохой учебник. И вот как-то вечером решил я набросать эти пять-шесть страничек — но скоро почувствовал, что в двух словах здесь ничего не скажешь и впереди меня ждёт долгая дорога. | » |
— Анонимус |
Книга включила в себя ряд работ известных американских публицистов — Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Шаблон:Не переведено 2, Джоан Дидион и некоторых других, объединённых общей идеей экспериментов в журналистике с использованием различных писательских техник[35]. Помимо этого в «Антологию» вошли несколько статей самого Вулфа, посвящённых романистам, журналистам и их творчеству.
В 1976 году вышла книга «Mauve Gloves & Madmen, Clutter & Vine» — сборник эссе, покрывающий временной отрезок от поздних 1960-х до ранних 1970-х[36]. Книга получила положительные рецензии в таких изданиях, как Time и Wall Street Journal[37]. Два года спустя, в 1978-м, Том Вулф женился на Шейле Бергер (Шаблон:Lang-en) — на момент помолвки являвшейся арт-директором Harper's Magazine[6]. Как отмечает Дороти Скура, Шейле было двадцать три, когда они познакомились; «она была очень женственной и утончённой, — вспоминает Гэй Талезе. — Том нашёл женщину, которая очень заботилась о нём и защищала от всевозможных нью-йоркских раздоров. Она понимала его потребность в уединении и была хорошим судьёй». Семья жила в Шаблон:Не переведено 3[4].
«In Our Time» (1980) — коллекция эссе и рисунков Вулфа[38]. Большинство вошедших в книгу рисунков были созданы за три года до публикации, но в дополнение к ним читателю предоставляется ретроспектива двадцати трёх лет творчества Вулфа-художника — книга в равной степени представляет собой как образец литературы, так и графического искусства[39]; в этом же году у Вулфа родился первый ребёнок — дочь Александра[6].
Основными темами для выпущенной в 1981 книге «From Bauhaus to Our House» стали архитектура, городское планирование, история искусств и дизайн[40]. В книге писатель выступил с критикой ведущих фигур направления, сформированного Баухаусом, — таких архитекторов, как Вальтера и Миса ван дер Роэ[41]. В книге Вулф выражал мнение, что Баухаус являет собой плачевное ответвление американской архитектуры. Работа не привлекла особого внимания со стороны критики[42].
Вышедший в 1982 году «Purple Decades» — сборник работ Вулфа, включивший в себя его особенно положительно воспринятые критикой работы и наиболее проницательную прозу о 1970-х годах[43][44]. Обозревателем The New York Review of Books книга была отнесена к «лучшим хитам» писателя[45].
Над книгой «Битва за космос» (в другом издании название книги было переведено как «Нужная вещь», Шаблон:Lang-en, 1983 год, рус. перевод 2000) Вулф работал в течение шести лет — опубликованный в 1979 году роман стал сенсацией[8]. Книга описывает противостояние США и СССР в освоении космического пространства, американские экспериментальные разработки в авиастроении и формирование НАСА. Роман стал бестселлером и получил три престижные литературные премии, а позже был экранизирован и имел большой успех, завоевав четыре престижные для киноиндустрии награды[46]. Два года спустя, в 1983-м, у писателя родился второй ребёнок — сын Томми[6]. По итогам 2008 года, по словам издателя, «Битва за космос» была продана тиражом более полутора миллионов экземпляров[47].
Сборник «Hooking Up» — последний по состоянию на начало 2011 года пример творчества Вулфа-журналиста. В него вошла ранее не публиковавшаяся художественная и документальная малая проза Вулфа, оценивающая весь современный мир[48]. Книга объединила ранее опубликованные в газетах и журналах работы, начиная с 1965 года и заканчивая 2000-ми. Книга не получила особой поддержки со стороны критики — в одном из обзоров было даже выдвинуто предположение, что «Вулф, быть может, просто немного устал»[49][50].
Беллетристика
«Костры амбиций» (Шаблон:Lang-en, 1987, рус. перевод 2009, (часть 2-я, рус. перевод В. Б. Бошняк, журнал «Иностранная литература» 1991 г. № 11; полный перевод 2001 г., издательство «Иностранка», Б. С. Г.-Пресс)), одиннадцатая работа Вулфа и первое его художественное произведение, некоторыми критиками рассматривается в качестве «определяющей для Нью-Йорка 1980-х» книги[51]. Книга представляет собой драматическую историю об амбициях, расизме, социальном неравенстве, политике и жадности в Нью-Йорке образца 1980-х годов. Ряд обозревателей называет произведение лучшей книгой Вулфа, которая укрепила его репутацию выдающегося летописца своего века[52][53]. Роман получил Книжную премию Амбассадор и в 1990 году был экранизирован.
Второй роман Вулфа, «Мужчина в полный рост» (Шаблон:Lang-en, 1998, рус. перевод 2006), получил преимущественно высокие оценки со стороны критики[54]. В книге писатель рассказывает историю финансового магната, стремительно теряющего состояние, друзей и высокое положение в обществе и стоящего перед непростым выбором: пойти на сделку с совестью или остаться ни с чем. Объясняя журналисту Time причину одиннадцатилетнего перерыва между «Кострами амбиций» и новым романом, Вулф отметил три допущенные им ошибки:
« |
Во-первых, я решил выбрать лёгкий путь и развернуть сюжет в Манхэттене, так же, как в «Кострах амбиций» — вплоть до 1995 года я не понимал, что такой подход попросту не работает и я начинаю повторяться. Во-вторых, я не внял собственному совету и не сделал набросок, контур готовящейся книги — до того момента, как на неё были уже потрачены годы. Моей третьей ошибкой стало ощущение, что новая книга должна стать крупнейшей в мире. Я намеревался написать роман о настоящем, но так долго писал, что настоящее продолжало меняться. | » |
— Анонимус |
Оценивая роман, журналист Time отметил, что «те, кто ожидают очередные „Костры амбиций“, будут разочарованы — книга [Мужчина в полный рост] лучше». Первый тираж книги составил 1,2 миллиона экземпляров, и за четыре недели до даты публикации произведение было номинировано на Национальную книжную премию 1998 года, в которой стало финалистом[55][56]. Time широко осветил публикацию нового романа писателя, опубликовав в вышедшем 2 ноября 1998 года номере большую статью, посвящённую произведению и поместив Вулфа на обложку.
Последней на данный момент художественной работой Вулфа является роман «Я — Шарлотта Симмонс» (Шаблон:Lang-en, 2004, рус. перевод 2006). В романе описывается жизнь девушки из маленького городка, круглой отличницы из бедной семьи, попадающей в один из самых престижных университетов США и окунающейся в студенческую жизнь, представления о которой оказались отличными от реальности. The Guardian назвал книгу разочарованием, новозеландский Шаблон:Не переведено 3 окрестил её «старомодной институтской историей, обновлённой, но не свежей», а в рецензии Шаблон:Не переведено 3 роману был выдвинут упрёк за излишний реализм[57][58][59]. В подобном ключе высказалось большинство авторитетных журналов — роман оказался провальным во всех отношениях[60]. Несмотря на вышесказанное, однако, запланирована его экранизация[61].
Стиль
Вулф экспериментировал со стилем, свободно переключаясь от описаний с позиции рассказчика к повествованию от лица героев, используя лексику, представляющую собой смешение разговорных выражений со своим собственным, пылким и понятным лишь избранным словарным запасом. Сознательно отвергая правила объективного описательства, стилистической простоты, дистанцированности от описываемого и не принимая правила благопристойной журналистики, Вулф превратил «Новую журналистику» в инструмент пародии и социальной критики[62].
Глубокие описания американской жизни Вулфом создали новый вид социального репортажа и воскресили журналистику. Вулф со своим высоко эрудированным и иногда старомодным стилем создал интересные портреты молодой наркокультуры, движений в поддержку социальной справедливости и меняющихся социальных традиций[63]. Отмечают так же, что под «пиджаком денди цвета слоновой кости», поп-журналистикой и самораскруткой лежит глубоко моральный, традиционный и консервативный характер[64].
Сделанное Вулфом было не просто использование журналистских техник в прозе, но и наоборот — потом он применил получившийся симбиоз в беллетристике[65].
« |
Большинство моих критиков, однако, делали акцент на подчеркнутой вычурности, свободном использовании точек, тире, восклицательных знаков, курсива и порой вовсе неожиданной пунктуации (например, ::::::::) и использовании междометий, бессмысленных слов, звукоподражаний, плеоназмов - многословия, настоящего времени в описании прошлых событий и тому подобное. <...> Полиграфическое оформление статей и правда было своеобразное. | » |
— Анонимус |
Изданием The Guardian было отмечено: «Манера писать от первого лица — стиль Вулфа, является одним из самых примечательных голосов всей журналистики». Как и Энди Уорхол, будучи стилистически радикальным, писатель, однако, умудрялся сохранять консервативный темперамент. «Ты никогда не осознаешь, как сильно видна твоя подноготная под тем, что скрывает твоя одежда», — говорит Вулф[66]. Джеймсом Девидом Хартом (Шаблон:Lang-en) стиль Вулфа был назван «барочным»[67].
Критический обзор творчества
Первая книга Вулфа, «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка» была встречена массой положительных отзывов: выходу книги посвятили обзоры такие издания, как The Denver Post, The Boston Globe, Houston Chronicle, Time Magazine и The New York Times[68][69]. Шумными возгласами одобрения был также был встречен «Электропрохладительный кислотный тест» за его нереальные и живые описания наркокультуры 1960-х — книга получила высокие оценки от таких изданий, как The Washington Post и Newsweek, самого Вулфа при этом даже окрестили «первым кандидатом на роль величайшего журналиста Америки»[42][70].
Реакция критики на книгу «The Pump House Gang» была преимущественно положительной[42]. Изданием Book World книга была названа «мастерским произведением», а обозреватель Newsweek отметил, что её «приятно читать и перечитывать»[71]; рядом критиков негативно была воспринята книга «Radical Chic and Mau-Mauning the Flak Cathers» за оскорбительное и правдивое описание чёрного движения в США, в то время как некоторые другие литературные обозреватели восприняли книгу как решительную критику либерального простодушия[42].
Книги «The Painted Word» и «From Bauhaus to Our House» получили в равной степени как положительные, так и отрицательные оценки критиков[42]. В связи с выходом второй, один из обозревателей отметил, что Вулф, подрывающий притязания мира Искусств — художников, критиков и их покровителей, по-своему безумно смешон[72].
«Битва за космос» снискала восхищение как от критиков, так и от читательской аудитории — в 1979 книга получила три престижные литературные премии[73][24][74]; «In Our Time», по большей части, был воспринят литературными обозревателями положительно — о таланте Вулфа-документалиста высказались издания Houston Chronicle и The Dallas Morning News[75].
Публикация «Hooking up» — сборника эссе Вулфа, первого после более чем двадцатилетнего перерыва, была встречена критикой с одобрением. Книга была оценена как «восхитительная» (Entertainment Weekly) и названа «хорошей ретроспективой на творчество одного из лучших американских писателей» (The Baltimore Sun)[76].
В романе «Костры амбиций» часть критиков отметила поверхностную прорисовку образов героев, однако в то же время к достоинствам книги были отнесены острое исследование нью-йоркской системы правосудия и обзор бурного социального и этнического разделения в городском обществе[42]. В 1988 году роман получил Шаблон:Не переведено 2[77]; «Мужчина в полный рост» получил в основном хвалебные отклики в прессе[42]. Одним из критиков книга была даже названа «сатирическим шедевром»[78]. Последний на данный момент роман Вулфа, «Я — Шарлотта Симмонс», провалил продажи и получил весьма прохладные отзывы критики, вдобавок книга выиграла «премию» за худшую сексуальную сцену по версии Literary Review Magazine[60][79].
По утверждению The Guardian, больше всего раздражает критиков Вулфа, что он никогда не хотел быть одним из них. Писатель гордится тем, что является аутсайдером называемого им «Культурбургом» (Шаблон:Lang-en)[66].
С 2011 года
В 2011 года писатель работал над своей четвёртой художественной книгой, рабочее название которой — «Back to Blood». Действие романа должно было разворачиваться в Майами, основной темой должна была стать проблема эмиграции. Из-за плохих продаж последнего романа «Я — Шарлотта Симмонс» Вулфу пришлось разорвать длительные отношения с издательством Farrar, Straus and Giroux, выпустившем 13 книг писателя, — издателем для готовящейся к выпуску книги выступили Шаблон:Не переведено 3[60].
Комментируя сотрудничество компании с Вулфом, издатель Майкл Питш (Шаблон:Lang-en) заявил: «Это всё равно, что публиковать Марка Твена»[80]. По сообщению The New York Times, сумма, выплаченная в качестве аванса Вулфу за право публикации нового романа, близка к семи миллионам долларов США[60]. Изначально публикация книги планировалась на 2009 год[81][82].
Книга была опубликована 23 октября 2012 года.
Белый костюм
Белый костюм (как символ «джентльмена с юга») стал отличительной чертой стиля Вулфа после 1962 года — писатель обратил внимание, что окружающие с удивлением реагируют на человека в белом в разгар зимы, и стал носить его постоянно[35]. «Это [ношение костюма] делает меня человеком с Марса», — отмечает писатель[83]. Вулф воспринимает себя критически настроенным денди — в белом костюме, подчёркивающем данную роль[14].
Кэтрин Капута (Шаблон:Lang-en) отмечает здесь интересный факт: выбранный писателем стиль в точности дублирует манеру одежды Марка Твена[84]; другое мнение выдвигает Нэт Брандт (Шаблон:Lang-en), относя популяризацию образа мужчины, носящего исключительно белые пиджаки, к американскому архитектору Бенджамину Генри Маршаллу (Шаблон:Lang-en)[85].
Вулф в искусстве
Картина кисти американского художника Шаблон:Не переведено 3 (протеже Монтгомери Джеймса, создателя известного образа «Дяди Сэма»[86]) была написана в 2002 году и позже передана в дар Шаблон:Не переведено 3 женой Вулфа Шейлой. Картина была включена в выставку «Американцы двадцатого века»[87]. С Вулфом Кинстлер познакомился в 1964 году, когда художник писал портрет астронавта Скотта Карпентера, а Вулф собирал материал для книги «Битва за космос»[88].
Вулф появлялся в восемнадцатом сезоне популярного сериала The Simpsons, в серии «Moe‘N’a Lisa», выпущенной 19 ноября 2006 года. В эпизоде высмеивалась преданность Вулфа к белым пиджакам — испачканный шоколадом, писатель незамедлительно снимает его, обнаруживая точно такой же, надетый под ним[89]. Комментируя своё появление в сериале, Вулф сказал: «Это единственная телевизионная программа, которую я смотрю»[90]. Серия двадцать девятого сезона «Flanders’ Ladder», вышедшая через неделю после смерти писателя, была посвящена Тому Вулфу[91].
Фильмы по произведениям
Эссе «Последний американский герой», включённое в книгу «Конфетнораскрашенная аппельсиннолепестковая обтекаемая малютка», было экранизировано в 1973 году Шаблон:Не переведено 3 под Шаблон:Не переведено 3 (переиздавался как «Hard Driver»). Главную роль, Джуниора Джонсона, сыграл Джефф Бриджес. Ведущая песня саундтрека фильма Шаблон:Не переведено 3 «I Got a Name» в 1973 году вошла в пятёрку хит-парада Hot Adult Contemporary Tracks и десятку хит-парада Pop Singles, анонсируемых журналом Billboard. В 1983 году режиссёр Филип Кауфман снял фильм «Парни что надо» по книге Вулфа «Битва за космос». Главные роли исполнили Скотт Гленн, Эд Харрис, Барбара Херши, Дэннис Куэйд, Сэм Шепард и Памела Рид. Год спустя фильм получил «Золотой глобус» и сразу несколько Оскаров: лучший звук, монтаж и музыка (драма). Роман «Костры амбиций» был экранизирован кинорежиссёром Брайаном Де Пальмой в 1990 году под названием «Костёр тщеславия». Главные роли сыграли Брюс Уиллис и Том Хэнкс. Фильм провалился в прокате[13].
Лиз Фридландер (Шаблон:Lang-en), наиболее известная как режиссёр музыкальных клипов, в 2008 году заявила о желании дебютировать в большом кино экранизацией романа «Я — Шарлотта Симмонс»[61][92]. Продюсером картины выступит Джон Уотсон (Шаблон:Lang-en), работавший, в частности, над фильмом «Робин Гуд: Принц воров»[93]. Гас Ван Сент анонсировал готовящиеся съёмки «Электропрохладительного кислотного теста», запланированные на 2011 год[29]. На главную роль Кена Кизи по первоначальному плану режиссёра предполагалось пригласить Хита Леджера, но из-за трагической смерти актёра вопрос остаётся открытым[94]. По словам самого Ван Сента, роль Кизи, возможно, сыграет Джек Блэк или Вуди Харрельсон[95].
Премии, награды и признание
Название | Номинант | Год |
---|---|---|
Шаблон:Не переведено 3[8] — премия за иностранный репортаж — премия за юмор |
Репортажи о революции на Кубе, написанные для The Washington Post | 1961 |
— Шаблон:Не переведено 3[73] — Премия Шаблон:Не переведено 3[24] — Шаблон:Не переведено 3[74] |
роман «Битва за космос» (Шаблон:Lang-en, 1979, рус. перевод 2000) | 1979 |
Шаблон:Не переведено 3 от Шаблон:Не переведено 3[4] | Том Вулф, за заслуги в области литературы | 1984 |
Шаблон:Не переведено 3[77] | роман «Костры амбиций» (Шаблон:Lang-en, 1987, рус. перевод 2001) | 1988 |
Шаблон:Не переведено 3[96] | Том Вулф | 1990 |
Участие в 35-й Шаблон:Не переведено 3[97] | Том Вулф | 2006 |
Медаль Шаблон:Не переведено 3[98] | Том Вулф, за выдающийся вклад в Литературу США | 2010 |
Библиография на русском языке
Романы
Документалистика
Сборники эссе
Примечания
Шаблон:ВС Шаблон:Том Вулф Шаблон:Избранная статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 Шаблон:Cite web
- ↑ 9,0 9,1 9,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 13,0 13,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 14,0 14,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ То есть автомобилей, модифицированных для возможности развивать повышенную по сравнению с заводскими моделями скорость
- ↑ «There Goes (Varoom! Varoom!) That Kandy-Kolored (Thphhhhhh!) Tangerine-Flake Streamline Baby (Rahghhh!) Around the Bend (Brummmmmmmmmmmmmmm)…» — в статье указан перевод М. К. Кондратьева
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 22,0 22,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ 24,0 24,1 24,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 29,0 29,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 30,0 30,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 35,0 35,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 42,0 42,1 42,2 42,3 42,4 42,5 42,6 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 60,0 60,1 60,2 60,3 Шаблон:Cite web
- ↑ 61,0 61,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 66,0 66,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 73,0 73,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 74,0 74,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 77,0 77,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Выпускники Университета Вашингтона и Ли
- Выпускники Йельского университета
- Английские писатели
- Писатели США
- Награждённые Национальной гуманитарной медалью США
- Критики Википедии
- Почётные доктора Йельского университета
- Награждённые Джефферсоновской лекцией
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии