Русская Википедия:Гавайский язык
Шаблон:Язык Гава́йский язы́к (самоназвание — Шаблон:Lang Шаблон:IPA) — один из языков австронезийской языковой семьи; в прошлом был основным языком Гавайских островов.
Самая крупная и густонаселённая община гавайцев, для которых гавайский является родным языком, проживает на острове Ниихау. В качестве первого языка гавайский используется несколькими десятками тысяч жителей из примерно полутора миллионов населения Гавайского архипелага. В качестве второго языка гавайский всё ещё сохраняет своё влияние; он также преподаётся в Гавайском университете, где существуют специальные программы по его изучению.
Родственные гавайскому языки распространены по всему Тихому океану; наиболее близкородственными ему являются таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов), а также язык маори. Меньшая схожесть с гавайским обнаруживается в самоанском и тонганском языках западной Полинезии.
Этимология
Название языка происходит от имени острова, который Джеймс Кук первоначально назвал «Шаблон:Lang» или «Шаблон:Lang». На гавайском языке название острова звучало как Шаблон:Lang, что буквально означало «Это Гавайи». Такое название сохранялось до февраля 1822, после чего язык был переименован в Шаблон:Lang, что означает «гавайский язык» (в гавайском языке прилагательное обычно находится после существительного).
История
В начале XIX века гавайский язык являлся основным языком общения всего населения Гавайских островов. После того, как начинаются активные контакты с европейцами и североамериканцами, гавайский язык постепенно уступает место английскому. Собственный алфавит в том виде, в котором он сохранился до наших дней, гавайский язык получил в 1822 году, и уже с 1834 года на гавайском языке начинают выходить газеты. Именно в это время гавайский становится официальным языком церкви, юриспруденции, прессы и художественной литературы Гавайских островов.
Однако в 1898 году происходит аннексия Гавайских островов США, что сильно замедляет развитие гавайского языка. Это связано, в первую очередь, с притоком на острова англоговорящего населения. Так, гавайский продолжает употребляться лишь этнической группой гавайцев — потомков прежнего полинезийского населения островов, в большинстве своём — метисов (всего около 96 тыс. чел., 2005). Поворотным моментом явилось обращение населения в христианство, что оказало негативное влияние на устную традицию гавайцев, и количество носителей языка начало постепенно сокращаться.
Говоря о культурных традициях жителей Гавайских островов, следует, прежде всего, отметить особенности гавайской поэзии, включающие в себя богатую образность, игру слов, использование символических образов, а также анафорические повторы (внутри которых также присутствует игра слов — например, последнее слово строки употребляется и в начале следующей, однако, имеет уже другое значение). Особый интерес представляют гавайские легенды, повествующие о приключениях героев и племенных вождей.
Генеалогическая и ареальная характеристика
Гавайский язык относится к восточным языкам малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи. Ареал первоначального распространения — Гавайские острова, в особенности остров Ниихау, остров Гавайи и другие. В дальнейшем этот ареал расширился за счёт Соединённых Штатов Америки, где сегодня можно встретить носителей гавайского языка.
Гавайский язык тесно связан со многими другими языками Тихоокеанского региона. Сотни гавайских слов оказываются принадлежащими общему праполинезийскому словарю, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, бывшему распространённым в Юго-Восточной Азии — предположительно, около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках склонны к стабильности — их всегда пять, тогда как набор согласных во всех близкородственных гавайскому языках разный. Например, установлены соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением «небо» выглядит в них как Шаблон:Lang, Шаблон:Lang и Шаблон:Lang, соответственно; «рука» — Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang; «весло» — Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang; «вошь» — Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang. Эти формы восходят к формам-предкам — langit, lima, besay, kutu.
Социолингвистическая ситуация
- Данные о количестве носителей гавайского языка варьируются. В среднем, как родным, гавайским языком пользуется, по данным переписи США за 2005 год, от 20 до 27 тысяч человек коренного населения Гавайских островов, составляющего 1 млн 500 тыс. человек. Также гавайский язык активно используется в качестве второго.
- В 1900 г. количество говорящих на гавайском как на родном языке составляло 37 000 человек.
- В 1778 — около 500 000 человек.
- По данным на 1984 год, из населения Гавайских островов лишь 8 244 человека являлись коренными гавайцами; 72 809 на 50 %—99 % гавайского происхождения; 127 523, менее чем 50 %, — гавайцы по происхождению.
- Гавайский язык является официальным (наряду с английским) языком Гавайских островов.
- Английский язык оказывает влияние на вытеснение гавайского языка.
- Гавайский язык также оказал влияние на английский язык (в третьем издании словаря Уэбстера Шаблон:Lang содержится около 200 слов гавайского происхождения, включая такие, как Шаблон:Lang «застывшая лава»; Шаблон:Lang «любовь, сочувствие, привет»; Шаблон:Lang «вид рыболовной сети»; Шаблон:Lang «хула» (традиционный гавайский танец); Шаблон:Lang «канак» (уроженец тихоокеанских островов, особенно Гавайских) и др.
- Число носителей языка сокращается, однако его исчезновения не предвидится, поскольку он является родным языком жителей острова Ниихау, а также широко используется в географических названиях (включая названия многих улиц) и гавайских песнях; гавайское культурное наследие сохраняется носителями языка, также происходит его постоянное изучение и развитие.
- Развитие языка: частные школы Punana Leo предлагают углублённые программы изучения гавайского языка как второго для детей и подростков (от 2 лет, примерно 800 мест). Гавайский университет также имеет особую программу по изучению гавайского языка. Кроме того, гавайский язык имеет собственную грамматику и словарь; Библия была переведена в 1838 году.
Типологическая характеристика
- По типу выражения грамматических значений гавайский язык следует отнести к корневым аналитическим языкам; в этом он не отличается от близкородственных. Грамматические отношения в гавайском языке выражаются не окончаниями, а набором частиц, называемых определителями (артикли, предлоги, видовременные маркеры).
- Примеры:
- Ua hele ʻoe? — ОПРЕД (PERF) go you («Шаблон:Lang»);
- Puʻu-o-Manoa hill ОПРЕД (предлог) Manoa («Шаблон:Lang»);
- ka honu — ОПРЕД (ед. ч.) turtle («Шаблон:Lang»), nā honu — ОПРЕД (мн. ч.) turtle («Шаблон:Lang»).
- Примеры:
- Нулевой тип маркирования
- Агглютинация
- Примеры:
- he kanaka — ОПРЕД person («Шаблон:Lang») против ke kanaka — ОПРЕД person («Шаблон:Lang»);
- liu — turn («Шаблон:Lang»), hā-liu — ОПРЕД turn («Шаблон:Lang»).
- Примеры:
He kanaka maikaʻi ia — ОПРЕД person good s/he («Шаблон:Lang»).
- Базовый порядок слов — VSO (сказуемое-субъект-объект).
- Пример: he aha kela mea — is what that thing — «Шаблон:Lang».
- В отрицательных предложениях — SVO (субъект-предикат-объект): Шаблон:Langi «Он не получит диплом».
Алфавит
Aa | Ee | Hh | Ii | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Tt | Uu | Ww | ʻ |
/a/ | /e/ | /h/ | /i/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/ | /o/ | /p/ | /t/ | /u/ | /w/ | /ʔ/ |
Фонетика и фонология
Гласные
Краткие | Долгие | |||
---|---|---|---|---|
Передние | Задние | Передние | Задние | |
Закрытые | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Средние | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Открытые | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Все гласные могут быть краткими и долгими. В безударном положении произносятся кратко, в ударном — долго. Краткие — долгие пары: a — ā; e — ē; i — ī; o — ō; u — ū.
Дифтонги
Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | |
---|---|---|---|---|
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | |||
Начинающиеся сШаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | ||
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | ||
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Дифтонги /iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae/ являются нисходящими.
Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | Оканчивающиеся на Шаблон:IPA | |
---|---|---|---|---|
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | |||
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | |||
Начинающиеся с Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Согласные
Губные | Переднеязычные | Заднеязычные | Гортанные | |
---|---|---|---|---|
Носовые | m | n | ||
Взрывные | p | t ~ k | ʔ | |
Щелевые | v ~ w | h | ||
Апроксиманты | l |
Буква w произносится:
- как [v] после i и e;
- как [w] после o и u;
- как [v] или как [w] после a и в начале слова.
Согласный [ʔ] (ʻ) в гавайском языке очень важен, так как, например, kou и koʻu — это разные слова.
Ударение
- Падает на предпоследний слог, как в слове Шаблон:Lang («сочувствие, любовь»).
- Падает на долгий гласный независимо от его позиции, как в слове Шаблон:Lang (Шаблон:Lang).
Структура слога
Основной тип слога — (C)V (согласный—гласный): например, Шаблон:Langi «человек». Гавайские слова всегда оканчиваются только гласными.
Встречаются различные фонемные сочетания за исключением wū (встречается только в двух словах, заимствованных из английского): Шаблон:Lang (или Шаблон:Lang) «Вульгата»; Шаблон:Lang (или Шаблон:Lang) «стервятник».
Морфологические и словообразовательные особенности
- В гавайском языке отсутствует понятие грамматического рода. В качестве местоимения третьего лица единственного числа («он, она, оно») используется слово 'o Шаблон:Lang.
- Пространственный дейксис (местоимения различают 3 степени удалённости):
Указательное местоимение | близко к говорящему | далеко от говорящего и слушающего | далеко от говорящего, близко к слушающему |
---|---|---|---|
Единственное число | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
Множественное число | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
- Существительные гавайского языка не изменяются по числам; вместо этого по числам изменяется артикль при существительном. Пример: Шаблон:Lang (АРТИКЛЬ — «книга») против Шаблон:Lang (АРТИКЛЬ — «книги»).
- Для выражения множественного числа существительных с посессором добавляется Шаблон:Lang. Пример: Шаблон:Lang («мои книги»).
- У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата (инклюзивность и эксклюзивность). Пример: Шаблон:Lang (двойственное число, 1 лицо, инклюзивность) — Шаблон:Lang (двойственное число, 1 лицо, эксклюзивность).
- Все гавайские существительные делятся на два основных класса: Шаблон:Lang («o-класс») и Шаблон:Lang («a-класс»).
- К первому классу относятся предметы, которые «не могут быть изменены или контролируемы субъектом», как Шаблон:Lang «имя», Шаблон:Lang «сердце», Шаблон:Lang «дом». Отдельную часть этого класса занимают существительные, обозначающие транспортные средства (Шаблон:Lang «машина», Шаблон:Lang «лошадь»); вещи, которые можно носить, и вещи, на которых можно сидеть (Шаблон:Lang «стул», Шаблон:Lang «сумка», Шаблон:Lang «одежда»), а также люди современного и предыдущих поколений (Шаблон:Lang «мать»).
- Ко второму классу относятся те предметы, которые могут быть созданы или изменены. Это, например, Шаблон:Lang «цвет» (как в предложении Шаблон:Lang «мой любимый цвет»). Сюда также включаются существительные, обозначающие вашего друга или подругу (Шаблон:Lang) и названия всех потомков по вашей линии.
- В гавайском языке имеются частицы направления действия, употребляющиеся как послелоги (частицы Шаблон:Lang и Шаблон:Lang). Например: Шаблон:Lang «принесите».
- Грамматические отношения в гавайском языке выражаются определителями (артикли, предлоги, видовременные маркеры). Определители могут:
- 1) непосредственно предшествовать существительным;
- примеры: -Шаблон:Lang и Шаблон:Lang — формы определённого артикля единственного числа; nā — определённый артикль множественного числа; Шаблон:Lang — неопределённый артикль;
- 2) функционировать как предлоги при именных группах;
- примеры: Шаблон:Lang и Шаблон:Lang «к, у, в», а также показатель дополнения; o — показатель подчиненной принадлежности; a — показатель доминантной принадлежности;
- 3) сопровождать глаголы;
- примеры: Шаблон:Lang — показатель повелительного/увещевательного наклонения; Шаблон:Lang (+глагол+) Шаблон:Lang —показатель длительного вида; Шаблон:Lang и Шаблон:Lang — показатели завершённости действия.
- Артикли:
- примеры: Шаблон:Lang — показатель повелительного/увещевательного наклонения; Шаблон:Lang (+глагол+) Шаблон:Lang —показатель длительного вида; Шаблон:Lang и Шаблон:Lang — показатели завершённости действия.
- 1) непосредственно предшествовать существительным;
Шаблон:Lang — определённый артикль (перед согласными, кроме Шаблон:Lang, и гласными кроме Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang):
Шаблон:Lang «женщина», Шаблон:Lang «дом».
Шаблон:Lang — определённый артикль (перед Шаблон:Lang и гласными Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, Шаблон:Lang, также в некоторых других случаях):
ke kāne «мужчина», Шаблон:Lang «ребёнок», Шаблон:Lang «любовь».
Nā — частица, маркер множественного числа (определённый артикль мн. ч.):
nā kāne «мужчины», nā keiki «дети», Шаблон:Lang «женщины», nā hale «дома».
Шаблон:Lang — неопределённый артикль: he kāne «мужчина», Шаблон:Lang «ребёнок», Шаблон:Lang «дом», Шаблон:Lang «женщина».
Артикли непосредственно предшествуют существительным, к которым они относятся.
- Предлоги:
- Шаблон:Lang «до, вплоть до»;
- Шаблон:Lang — «генитив, принадлежность»;
- Шаблон:Lang «вверх, к»;
- Шаблон:Lang «в направлении от говорящего*»;
- Шаблон:Lang — 1) звательный маркер; 2) маркер инструмента действия («кем?», «чем?»);
- Шаблон:Lang, Шаблон:Lang «к, у, в», маркер дополнения;
- Шаблон:Lang «вниз»;
- Шаблон:Lang «в, на, около»;
- Шаблон:Lang «по направлению к говорящему *; из»;
- Шаблон:Lang / Шаблон:Lang «из-за, для»;
- Шаблон:Lang — генитив, принадлежность.
Пример: Шаблон:Lang «Я покупаю это».
- В гавайском языке имеются видовременные маркеры, участвующие в образовании форм глагола. Например:
- Шаблон:Lang — показатель повелительного / увещевательного наклонения;
- Шаблон:Lang — показатель длительного вида;
- Шаблон:Lang и Шаблон:Lang — показатели завершённости действия;
- Шаблон:Lang — показатель настоящего времени;
- Шаблон:Lang — показатель будущего времени.
Пример: Шаблон:Lang «жила́».
- Наиболее распространённые словообразовательные средства — словосложение и редупликация (ср., например, Шаблон:Lang («Шаблон:Lang») и Шаблон:Lang («Шаблон:Lang»)).
Синтаксические особенности
- Нормальный порядок слов гавайского языка — VSO. Исключение составляют отрицательные предложения с субъектом-местоимением, в которых порядок слов меняется на SVO. (примеры см. выше).
- Прилагательные занимают постпозицию по отношению к существительному. Пример: Шаблон:Langi «маленький дом». Поссесоры же, напротив, находятся в препозиции: Шаблон:Langi «твой дом».
- Начальное положение глагола по отношению к актантам:
- Шаблон:Lang — ОПРЕД (PERF) go ОПРЕД (АРТ) man to Maui («Шаблон:Lang»).
- В гавайском языке в большинстве случаев местоимения не могут быть опущены, кроме тех контекстов, в которых нет необходимости употреблять местоимение. Пример: Шаблон:Langi «иди в школу», где местоимение «ты» может быть опущено.
Диалекты
Согласно словарю гавайского языка (Elbert & Pukui (1979)), его диалекты мало изучены. Существует три основных гавайских наречия:
- традиционный гавайский;
- ниихауанский диалект, отличающийся палатализацией, усечением слов в речи, различиями в произношении гласных и дифтонгов, элизиями;
- разговорная речь, сильно отличающаяся от стандартного гавайского (она непонятна носителям языка вне Ниихау).
Пиджин — это особый язык, распространенный только на Гавайских островах и представляющий собой смесь английского и гавайского. Изначально на нём общались мигрировавшие на Гавайи плантаторы в XIX веке. Лексика пиджина, помимо английских и гавайских слов, включает заимствования из японского, португальского и других языков. Кроме того, пиджин имеет собственную грамматику и лексику. Существует также отдельная Библия «Da Jesus Book», написанная на пиджине.
Пример фразы на пиджине:
Eh, howzit? Wassamattah you? Cannah talk da kine? «Эй, как у тебя дела? Что случилось? Ты говоришь на пиджине?».
Употребление в массовой культуре
- Слово «вики», означающее сегодня в мире группу серверного ПО или использующееся как сокращённая версия слова «Википедия», было взято создателем технологии Wiki Уордом Каннингемом из гавайского языка. Оно означает «быстро»; в аэропорту Гонолулу Каннингем услышал, как словом «вики-вики» гавайцы называли автобусы.
- «Клуб Микки Мауса» — серия «Все на Луау».
См. также
Примечания
Литература
- Крупа В. Гавайский язык. Москва: Наука, 1979. 76 с.: схемы. (Серия: Языки народов Азии и Африки). Тираж 1000 экз. Цена 70 коп.
- Лингвистический энциклопедический словарь / редактор В. Н. Ярцева. М., 1990.
- Elbert S. K., Pukui M. K. Hawaiian Grammar. Honolulu: UH Press, 1979.
- Szczerbowski T. Wyspy Hawajskie: język i kultura [Гавайские острова: язык и культура]. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2006, ISBN 83-7271-407-X
Ссылки
- Онлайн Энциклопедия КРУГОСВЕТ
- Гавайский язык. Краткая справка
- Hawaiʻi Ólelo Hopuna
- Краткий разговорник гавайского языка
- Ethnologue.com
- To-Hawaii.com
- Hawaiian Language Wikipedia
- WALS Hawaiian
- Hawaiian Grammar by Samuel H. Elbert and Mary Kawena Pukui
- Данные переписи США за 2005 год
Шаблон:ВС Шаблон:Полинезийские языки