Русская Википедия:Еремей Запрягальник
Ереме́й Запряга́льник — день в народном календаре у славян, приходящийся на Шаблон:СС. На Еремея у восточных славян — третья и последняя встреча пролетьяШаблон:Sfn, последняя неделя пахоты и начала севаШаблон:Sfn. У южных славян в этот день выполняются ритуалы, направленные на изгнание змейШаблон:Sfn.
Другие названия
Шаблон:Lang-ruШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2, Шаблон:Lang-ru2, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn; Шаблон:Lang-beШаблон:Sfn; Шаблон:Lang-bgШаблон:Sfn; Шаблон:Lang-srШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-sr2, Шаблон:Lang-sr2Шаблон:Sfn, Шаблон:Lang-sr2Шаблон:SfnШаблон:Уточнить страницу; Шаблон:Lang2Шаблон:Sfn; Шаблон:Lang-plШаблон:Sfn.
В этот день почитаются в том числе: православными славянами — пророк Иеремия и митрополит Киевский Макарий, а западными славянами-католиками — апостолы Филипп и Яков; чьи имена присутствуют в названиях дня.
Традиции
1 Мая традиционно считался праздничным днём в сельской среде дореволюционной России как «праздник весны, начала лета»Шаблон:Sfn. Говорили, что в этот день ходит Ярило ночною порой в белом объяринном (объярь — волнистая шелковая материя, муар) с серебряными или с золотыми струями балахоне, на головушке у него венок из алого мака, в руках спелые колосья всякой яри (яровой хлеб: пшеница, ячмень, овёс, греча, просо). Где ступит Яр Хмель — там несеяный яровой хлеб вырастает, глянет Ярило на чистое поле — лазоревы цветочки на нём запестреют, глянет на тёмный лес — птички защебечут и песнями громко зальются, на воду глянет — белые рыбки весело в ней заиграют. Только ступит Ярило на землю — соловьи прилетят (Соловьиный день), помрёт Ярило в Иванов день — соловьи смолкнутШаблон:SfnШаблон:Уточнить страницу.
В селе Караяшник Воронежской области 1—2 мая праздновали приход весны и появление всходов на полях. На улицах на кострах готовили майскую кашу. Каждый приносил что-либо из продуктов: пшено, картошку, сало, яйца, лук, масло и делали общий стол. Молодёжь устраивала гулянья. Пели песни: «Жавороночек, прынеси весну на своём хвосту, на сохе, бороне, на ржаной копне, на овсяном снопе»Шаблон:Sfn.
В Олонецкой губернии в этот день встречали весну с соломенным чучелом, закреплённым на шесте, и ставили его на возвышенном месте. Туда приносили пироги, различные кушанья и водка. Около чучела организовывали застолье, после чего поджигали чучело и плясали вокруг него, пока оно не сгоритШаблон:Sfn.
На Украине в Карпатах пели песнюШаблон:SfnШаблон:Уточнить страницу: Шаблон:Начало цитаты Шаблон:Колонки
- Як май затрубив пресвятий Юрій,
- Зазеленіли гори, долини,
- Гори, долини, ще й полонини.
- Пішли голоси по всіх низинах,
- По буковинах, по всіх річинах,
- Та по річинах, по кирничинах.
- Усі низини зазеленіли,
- Всі буковини сі зашаріли.
- Та зозулечки повилітали,
- Повилітали, защебетали.
- І всі сі річки порозмерзали,
- Всі сі кирнички повиповняли,
- Пообцвітали все лотадами.
- Та всі овечки та заблеяли,
- Всі ся вівчарі ізрадували.
- Как май затрубил пресвятой Юрий,
- Зазеленели горы, долины,
- Горы, долины, да й полянины.
- Пошли голоса по всем низинам,
- По буковинам, по всем рекам,
- Да по рекам, по крыницам.
- Все низины зазеленели,
- Все буковины то зацвели.
- И кукушечки повылетали,
- Повылетали, защебетали.
- И все то реки поразмерзались,
- Все крыницы понаполнялись,
- Пообцветали все лотадами (?).
- Да все овечки да заблеяли,
- Все овчары да израдовались.
Шаблон:Колонки/конец Шаблон:Конец цитаты
Наказ в этот день: «подымай над пахотой сетево-лукошко с семенами». Перед пахотой соблюдали древний ритуал: молились и кланялись на три стороны, кроме северной, и, низко кланяясь, бросали в каждую сторону горсть житаШаблон:Sfn.
У донских казаков был свой обряд: на десятину земли по углам клали четыре испечённых на Сороки или Средопостие «жаворонка» или «креста», прогоняли борозду, печенье съедали, после чего начинали сев. В некоторых станицах перед началом полевых работ поле освящали «святой водой»Шаблон:Sfn.
Болгары считают, что змеи из своих нор выползают на Сорок мучеников и Благовещение, а Иеремия является их царёмШаблон:Sfn. В этот день, выполняются ритуалы, направленные на изгнание змей и ящериц, защиту жилища от них. Также, как на Благовещенье, девушка или женщина берёт щипцы и пучок ржи, шумя ими как погремушкой, обходит по всему дому и двору, произнося заклинаниеШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты<poem> Бегите, змеи и ящерицы! Аремей у ворот, Он вам головы отсечёт! </poem>Шаблон:Конец цитаты
У сербов сохранился обычай — в этот день группа девушек с овечьими колокольчиками у дверей домов поёт «Иеремийские песни»Шаблон:Sfn. Этих девушек называют королевами или царицами. Иногда вместо девушек юноши обходят село с криками: «Иеремия в поле, бегите змеи в море!»Шаблон:Sfn.
Поговорки и приметы
- Третья и последняя встреча пролетья, весныШаблон:Sfn.
- На первую майскую росу бросай горсть яровины на полосуШаблон:Sfn
- Рожь говорит: сей меня в золу, да в пору; а овёс: топчи меня в грязь, а я буду князь, хоть в воду — да в поруШаблон:Sfn.
- Еремея подыми сетево (Шаблон:ЮГК) и Еремея (Ермия) опусти сетево (Шаблон:ЮГК; то есть начало и конец посева)Шаблон:Sfn.
См. также
- День пробуждения Благой богини
- Флоралии
- Майя (плеяда)
- Вальпургиева ночь
- Белтейн
- Майское дерево
- Папаруда
Примечания
Литература
- Шаблон:СДЭС
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Даль
- Шаблон:ВТ-Даль-пословицы
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:ВТ-Коринфский
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Статья
- Шаблон:СтатьяШаблон:Ref-sh
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-uk
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-be
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-bg
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-sr
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-sh
Ссылки
- ↑ Перевод В. Лобачёва.
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Весенние праздники
- Народный календарь восточных славян
- Болгарские народные праздники
- Праздники 1 мая
- Праздники 14 мая
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии