Русская Википедия:Китаб (пьеса)
Шаблон:Другие значения Шаблон:Литературное произведение Китаб, или Киттааб (Шаблон:Lang-ml), — пьеса на языке малаялам с юмористическим представлением молодой девушки, которая мечтает прочесть азан (в исламе — призыв к обязательной молитве), читаемый только мужчиной-муэдзином или мукри. Девушка ставит под сомнение подчинение женщин в своём обществе и восстаёт против общественных норм, танцуя со своими друзьями, крадя еду, в которой ей отказывают, и а также требуя права на произнесение азана[1][2].
Пьеса написана сценаристом-режиссёром Рапхикхом Мангалашшери[3][4][5]. Она была выпущена в ноябре 2018 года в городе Шаблон:Iw индийского штата Керала, в то время, когда формировалось движение за права женщин, требующее права на Шаблон:Не переведено 5; за Шаблон:Не переведено 5 участвовать в религиозных ритуалах; и за гендерное равенство в религиозной среде, включая назначение женщин имамами, а также участие в молитвах и руководство ими в мечетях[1].
По словам Рапхикха Мангалашшери, его пьеса «Китаб» не основана непосредственно на истории о Ваангу, а является независимой адаптацией, вдохновлённой рассказом «Ваангу» Шаблон:Iw. Однако Унни Р. дистанцировался от драмы Мангалашшери, заявив, что она не соответствует его идеям и не имеет духовной ценности[6].
Сюжет
Молодая мусульманка хочет стать муэдзином и читать азан, как её отец. Она крадёт жареную рыбу, которую её мать готовит для мужчин в доме, и говорит, что в этом нет ничего плохого с моральной точки зрения, ведь Патаччон (Шаблон:Lang-ml «бог-создатель») поймёт, что девушкам дают недостаточно еды. После это отец отчитывает её, говоря, что женщины должны получать только половину от мужской нормы. В ответ девушка ехидно спрашивает, почему бы тогда женщинам не носить половину одежды от той, что носят мужчины[7].
Во время этого противостояния она выражает желание читать азан, вопреки запрету для женщин. Отец отвечает на все вопросы дочери, ссылаясь на большую книгу («Китаб»), а после запирает её, чтобы она больше не выступала в школьной пьесе (пьесе внутри пьесы). Он говорит дочери, что она не попадёт в рай, если будет продолжать такое поведение[7].
«Если я не попаду в рай из-за того, что пою и танцую, мне такой рай не нужен», — говорит девушка. Отец готов пойти на убийство после того как узнаёт, что она играла в школьной пьесе вопреки его запрету. Мать напоминает ему, что он не только муэдзин, но и отец. В конечном итоге он разрешает ей прочесть азан. Драма заканчивается тем, что девушка успешно призывает мусульман ко всеобщей молитве[7].
Общественная реакция
«Китаб» показывает проблему дискриминации женщин в традиционной мусульманской семье. Описываются такие социальные проблемы, как дискриминация девочек при распределении продуктов питания, низкий уровень образования и практика полигамии[8]. Спектакль по пьесе был представлен сельской средней школой Шаблон:Iw округа Кожикоде на межшкольный районный конкурс, где одержал победу и получил призы за лучшую драму и лучшую женскую роль. После этого школа должна была попасть в конкурс на уровне штата. Однако драма вызвала протесты со стороны исламских фундаменталистов и консерваторов, которых возмутило выступление против традиционных ценностей и патриархального уклада, что в итоге привело к прекращению участия средней школы Мемунда в конкурсе[1][3]. Пьеса вызвала полемику о гендерном неравенстве и религиозной нетерпимости. Драма была поставлена в другой срок, вне конкурса[9].
Активисты и писатели, в том числе Шаблон:Iw и Шаблон:Iw, выступили против исключения «Китаба» из государственного фестиваля. В совместном заявлении они осудили противостояние религиозных организаций Шаблон:Iw и свободе слова[5][6]. Кинематографист Шаблон:Iw провёл кампанию в социальных сетях, также заявив, что снятие пьесы с конкурса является «угрозой реформаторским ценностям и свободе слова».
Драматург Шаблон:Iw написал в Facebook, что «школа умыла руки, отозвав пьесу и подчинившись диктату религиозных лидеров». Он также сетовал на то, что они изолировали автора пьесы Рапхикха Мангалашшери. Кумар спросил, почему те, кто много говорит о «реформаторских ценностях», молчат об изолировании Мангалашшери «фундаментализмом меньшинства»[5].
Примечания