Русская Википедия:Псукей де-зимра
Шаблон:К переименованию Псукé де-зи́мра[1] (иуд.-арам. Шаблон:Lang-he2 — «стихи пения»), также Змирóт[2] (Шаблон:Lang-he2 — «песни») в талмудическом иудаизме — утреннее пение псалмов и благословений, предваряющее иудейское богослужение. Прежде поют бару́х ше-амáр, зачитывают псалмы, после поют иштабáх (в шаббат иштабах — удлинено молитвой «Ни́шмат», которую произносят до иштабах).
Этимология
Псуке де-зимра (Шаблон:Lang-he2) — это иудео-арамейское выражение, встречающееся в Талмуде[3], означающее буквально «стихи пения». Иудео-арамейское слово зимра несколько раз встречается в Ветхом Завете, например, «возьмите псалом (зимра[4]), дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью» (Шаблон:Библия). Также иудео-арамейское слово псак[5] («часть»).
Порядок
Сегодня псуке де-зимра является началом утренней общинной иудейской литургии в синагоге среди не менее, чем 10 взрослых евреев-мужчин. Псуке де-зимра состоит из множества отрывков Танаха и благословений до и после пения. Однако, по мнению Маймонида общинную службу начинают с произнесения Полукадиша и следующим за ним Шма[6].
Талмуд
В Талмуде поощрено пение псалмов, хотя это не является заповедью Торы (Талмуд, Брахот 4 б; Шаббат 118 б). Пение псалма 144 трижды[7] в день в Талмуде приравнено к личной молитве еврея (Талмуд, Брахот 4 б), тогда как община молится общинной молитвой «Амида», произнесение которой также не является заповедью Торы[8]. Пение псалмов утром (псуке де-зимра) является лишь обычаем отдельного еврея, но не общины (Талмуд, Шаббат 118 б).
Шаблон:Начало цитаты Всякому еврею, говорящему Тхила ле-Давид[9] каждый день трижды[10] гарантирован рай Шаблон:Конец цитаты
Раши, комментируя Талмуд (Брахот 4 б), указывал «трижды[10] — в качестве молитвы».
Шаблон:Начало цитаты Читать Халель каждый день — это псуке де-зимра[3] Шаблон:Конец цитаты
Раши, комментируя Талмуд (Шаббат 118 б), указывал «псуке де-зимра — это пара песен с аллилуйя: „Хвалите[11] Господа с небес“[12], „Хвалите[11] Бога во святыне Его“[13]»[14].
Раши
Раши под псуке де-зимра полагал пение пары псалмов: Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, а под молитвой — пение Шаблон:Библия2 трижды в день. То есть Раши полагал обязательным каждому еврею пение трёх указанных псалмов утром в качестве личной молитвы.
Саадья гаон
Саадья гаон под псуке де-зимра полагал пение четырёх псалмов: Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2.
Маймонид
Маймонид под псуке де-зимра полагал пение семи[15] псалмов: Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия2[16]. Маймонид полагал псуке де-зимра личным обычаем отдельного еврея, но общинную службу начинали с чтения Кадиша и Шма.
Литература
Примечания
См. также
Шаблон:Еврейские молитвы и благословения
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «У сефардов так называются псалмы, читаемые при ежедневной утренней молитве; у ашкеназов эти псалмы именуются „Pesuke de-Zimra“»
- ↑ 3,0 3,1 Вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
- ↑ словарь Стронга 2172
- ↑ словарь Стронга 6589
- ↑ Мишне Тора, Ахава, Тфила 9.1 «Порядок публичных молитв таков — утром все молящиеся сидят, ведущий молитву выходит к стенду посреди зала и читает Кадиш. Каждый отвечает изо всех сил „амен! Да будет великое имя Его благословенно вечно, во веки веков“! Также отвечают амен в конце кадиша. После этого [ведущий молитву] провозглашает „благословите Господа Благословенного“ и община отвечает „благословен Господь Благословенный во веки веков“. Затем (он) произносит шма и её благословения вслух»
- ↑ «Вечером и утром и полдень буду умолять и вопиять и Он услышит голос мой» (Шаблон:Библия)
- ↑ Молитва — заповедь Торы, согласно Маймониду. Молитва не является заповедью Торы, согласно Нахманиду
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ 10,0 10,1 Шаблон:Библия
- ↑ 11,0 11,1 евр. «аллилуйя»
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ комментарий Раши на вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
- ↑ евр. шести псалмов
- ↑ Мишне Тора, Ахава, Тфила 7