Русская Википедия:Пурпурная роза Каира

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Фильм «Пурпурная роза Каира» (Шаблон:Lang-en) — кинокомедия американского режиссёра Вуди Аллена, навеянная классическим фильмом 1924 года Бастера Китона «Шерлок-младший»[1]. Премии «Золотой глобус» и BAFTA, приз ФИПРЕССИ Каннского кинофестиваля.

Сюжет

Действие фильма происходит в 1930-е годы, в США — великая депрессия. Официантка дешёвой нью-йоркской закусочной Сесилия страдает от безденежья и неудачного брака с нелюбимым мужем Монком. Пытаясь убежать от жестокой реальности, она отдаётся своей страсти — кинематографу. Раз за разом она пересматривает любимый фильм «Пурпурная роза Каира» в кинотеатре по соседству «Jewel». Однажды случается чудо: её кумир Том Бакстер, «Мистер Совершенство», сходит с чёрно-белого экрана в зрительный зал к обезумевшей от счастья Сесилии и признаётся ей в любви. Вымышленный герой сталкивается с реальным миром: настоящими деньгами, проститутками на улице и, наконец, с супругом Сесилии.

Между тем в кинотеатре начинается паника. Персонажи фильма, выбившиеся из колеи, не знают что делать, бесцельно слоняются внутри мизансцены и препираются со зрителями. Директор кинотеатра начинает звонить в Голливуд, управляющему компании RKO Pictures. Продюсерам картины необходимо срочно предпринимать меры, прокат под угрозой. Приходится обратиться к самому исполнителю роли Бакстера, актёру Гилу Шепперду, чтобы он лично убедил Сесилию и своего персонажа прекратить отношения и вернуться каждому в свой мир. Миссия Гила оказывается успешной. Том возвращается в чёрно-белый кадр, а Сесилия к своей печальной реальности. В финале героиня приходит в любимый кинотеатр к концовке фильма «Цилиндр» и знаменитой песне «Щека к щеке», повторяя самое начало фильма.

В ролях

Создание фильма и подбор актёров

Вспоминая о работе над картиной Вуди Аллен отзывался так Шаблон:Начало цитаты «Пурпурная роза» был фильмом, когда мне пришлось запереться в комнате и писать. Написав половину я остановился — непонятно было куда двигаться дальше. Остановился и начал обдумывать совсем другие идеи. Намного позже меня неожиданно осенило. Настоящий актёр приезжает в город и ей нужно выбрать между экранным героем и реальным. Она выбирает настоящего, а тот бросает её. Вот тогда идея превратилась в фильм. До того же всё никак не срасталось. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Снимался фильм в небольшом пригороде Нью-Йорка, посёлке Пьермонт[2]. Завязка сюжета перекликается с одним из ранних рассказов Аллена, в котором поклонник литературного произведения настолько погружён в него, что через некоторое время понимает, что сам перенёсся внутрь романа[3]. По мнению биографа Вуди Аллена Эрика Лакса, в фильме отчётливо звучит автобиографическое начало. Детство Аллена прошло в Бруклине, где поблизости от его дома был кинотеатр «Кент». О нём будущий режиссёр отзывался как о «самом великом месте моего детства». Создатель отдал ему дань уважения, перед тем как кинотеатр снесли, в нём сняли одну из сцен картины.

В некоторых своих картинах, где Аллен не задействован как актёр, используется характерный для него приём, когда один из актёров в кадре становится воплощением «Аллена» на экране. В «Пурпурной розе Каира» этот персонаж Сесилия — она, как свойственно персонажам Вуди Аллена, склонна к романтизму и слишком верит в счастливое будущее[4]. В главной роли начал сниматься Майкл Китон. К его работам Аллен относился с большим уважением, а сам Китон согласился участвовать за очень скромный гонорар, ради чести поработать вместе с мастером. После 10 дней съёмок режиссёр ленты решил, что актёр ему не подходит, так как не соответствует внешности героя-любовника 1930-х годов. В сложном воплощении двойного персонажа Бокстера/Шепперда его заменил Джефф Дэниэлс[5].

Помимо постоянно снимавшихся в картинах Аллена Миа Фэрроу и Дайян Китон, были привлечён ансамбль известных актёров. Критики отметили достойную игру тех, кто играл «фильм внутри фильма», известных исполнителей 1950—1960 годов Джона Вуда, Зои Колдуэлл, Эда Хермана[3]. Отдельно можно упомянуть небольшую роль звезды MGM 1940 годов — Вана Джонсона[6].

Руководство кинокомпании «Орион» попыталось повлиять на режиссёра, чтобы сделать концовку комедии не столь печальной. Вуди Аллен, которого называют «иконоборцем» за самокритичный подход и своё видение процесса съёмок, отказался. Финал фильма остался таким, как его представил себе режиссёр[7].

Восприятие и критика

Фильм «Пурпурная роза Каира» Аллен относил к любимым своим фильмам[7] отозвавшись о нём как о случае «когда всё получилось близко к тому, как я задумал»[8]. Большинство критиков положительно восприняли картину и отнесли её к числу лучших созданных мастером. Кинообозреватель New York Times Винсент Кенби назвал комедию «чистым очарованием» и «84 минутами счастья»[3]. Дэйв Кер однако отнёсся к творческому началу картины более прохладно — как к наивной работе новичка, а изыски сценария назвал неумелой пародией на Феллини[9].

Как и во многих своих работах Аллен легко, словно мимоходом, рассказывает о глубоких философских темах — тонкой грани между вымыслом и реальностью и исцеляющей силе искусства[10]. В «Пурпурной розе Каира» отчётливо прослеживается влияние классики кинематографа, таких фильмов как «Белый шейх» и «Шерлок-младший». Приём разрушения «четвёртой стены», который использует режиссёр далеко не новый в кинематографе, но режиссёр преподнёс его необычным образом[3].

Важным элементом, создающим атмосферу картины, является визуальный ряд, заслуга оператора Гордона Уиллиса. Хотя фильм повествует о 1930-х, его нельзя назвать стилизацией под старину. У создателей картины была возможность увлечься спецэффектами, которые для своего времени вполне достойны, но они выбрали иной подход[11]. Парадоксальное впечатление создаёт противопоставление реального и вымышленного мира. При этом цветной реальный мир города, в котором живёт героиня пустой, одинокий и мрачный. В противоположность ему чёрно-белый мир «фильма внутри фильма» — праздник и отдохновение души Сесилии[4].

Сюжет картины достаточно предсказуем, но интрига содержится не в нём[12]. Кульминацией фильма становится столкновение троих героев Бакстера, Шепперда и Сесилии[4]. В этом сюрреалистическом противостоянии раскрывается основная идея картины. Бегство от реальности не может заменить счастье и не может быть продолжительным. В финальных кадрах фильма героиня словно впав в транс и забыв о жестоком разочаровании, наблюдает за танцем Фреда Астера и Джинджер Роджерс[3][13].

Шаблон:Начало цитаты В широком смысле фильм исследует границы бегства от реальности, равно как размышление о том, чего же не хватает в нашей жизни до полного счастья. Наша героиня столкнулась с выбором: остаться в мире фантазии или вернуться в унылую ежедневную реальность. Мы полностью согласны с выбором героини. Даже безрадостная концовка фильма выглядит вполне естественной и бросает новый свет на то, в чём же всё таки состоит магия кино. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Премии и награды

  • 1986 — номинации на премию Оскар
  • 1986 — Премия «Золотой глобус»
    • Лучший сценарий (Вуди Аллен)
  • 1986 — номинации на «Золотой глобус»
    • Лучший фильм (музыкальный/комедия), лучший актёр, лучшая актриса
  • 1986 — Премия BAFTA
    • Лучший фильм, лучший сценарий
  • 1986 — номинация на премию BAFTA
    • Лучшая актриса, лучшие спецэффекты
  • 1986 — номинации на премию «Сатурн»
    • лучшая работа режиссёра, лучший фильм-фэнтези, лучшая актриса, лучший сценарий
  • 1986 — Премия «Бодил»
    • Лучший неевропейский фильм
  • 1986 — Приз ФИПРЕССИ Каннского кинофестиваля
  • 1986 — Премия «Сезар»
    • Лучший иностранный фильм
  • 1986 — Премия ассоциации кинокритиков Франции
    • Лучший иностранный фильм
  • 1986 — Премия ассоциации кинокритиков Нью-Йорка
    • Лучший сценарий

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Викицитатник

Шаблон:ВС Шаблон:Фильмы Вуди Аллена Шаблон:Премия BAFTA за лучший фильм Шаблон:Премия «Сезар» за лучший фильм на иностранном языке