Русская Википедия:Тарковский, Орхан

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона

Орхан Тарковский или Орхан Шамхал (1882, Бойнак — около 1956, Турция) — турецкий профессор языкознания, тюрколог, переводчик, член Комитета независимости Кавказа[1], представитель рода князей Тарковских.

Биография

Родился в 1882 году в семье кумыкского князя Зубайр-бека Тарковского, сына Шах-вали, внука шаухала Мехти II. При рождении был назван именем Ханбек.

О раннем периоде жизни и образовании известно мало. Орхан владел несколькими языками — кумыкским, турецким, русским, французским, и немецким[2]. Во время революции он, как и многие его родственники, оказался в эмиграции. В Турции, вероятно в период реформы, связанной с тюркизацией фамилий, стал известен под именем Орхан Шамхал[1].

Годы в Польше

Первым пристанищем оказалась Франция, после чего в 1934 году Орхан переехал в Польшу, где участвовал в движении «Прометей»[3]. В местных кругах он был известен как профессор Урхан Тарковский, преподавал в Варшавском университете и в Восточном университете Варшавы[1][4][5].

Принимал участие в работе «Народной партии северокавказских горцев» в 1934-35 годах, в результате которой был подписан «Пакт конфедерации Кавказа», который включал в себя положения, связанные с устройством Кавказа в случае его освобождения от большевиков. Вера в такой исход была столь высока, что была образована языковая комиссия, которая занялась столь второстепенным вопросом, как выбор официального межнационального языка Северного Кавказа в случае его освобождения. И даже был разработан и принят алфавит, общий для северокавказских языков[1][3].

Деятельность в Турции

В 1936 году, в разгар деятельности Ататюрка по реформированию турецкого языка, Орхан уже значится преподавателем отделения русского языка историко-географического факультета Университета Анкары[6]. Также он был приглашён на работу в Турецкое лингвистическое общество («Тürk Dil Kurumu»), образованное также в Анкаре. Участвовал в составлении якутского словаря под авторством Эдуарда Пекарского[7]. Данный словарь высоко оценивался Ататюрком как источник архаичных тюркских слов, в результате чего в 1937 году был осуществлён перевод словаря на турецкий язык[8], в чём Орхан Тарковский так же принял участие[2]. Во время работы в Анкаре публиковался по темам лингвистики и диалектологии[9].

Семья

Первым браком был женат на Елене Николаевне Глебович (после принятия ислама и замужества — Лейла-Ханум Тарковская), от которой, вероятно, имел сына, и с которой впоследствии развёлся[10]. Лейла-ханум умерла в 1927 году в Варшаве и была погребена на местном мусульманском кладбище[11].

Вторым браком был женат на своей двоюродной сестре Султанат (Султанет, Екатерина) Тарковской, которая воспитывалась при Императорском дворе, владела русским, французским и немецким языками[12]. По преданию, при дворе её сватали за грузинского князя Чавчавадзе. Чтобы не допустить такого брака, дядя Зубаир-бек (отец Орхана) вернул Султанат в Дагестан и женил на ней сына. По тому же преданию, царем Николаем Вторым в качестве приданого от Султанат было подарено Манасское взморье[12]. В 1901 году Султанат пожертвовала часть владений на строительство школы в Темир-Хан-Шуре[13].

Список работ

  • Один из составителей Якутского словаря под авторством Пекарского[14].
  • Перевод избранных сочинений Пушкина[15][16].
  • Перевод «Грамматики современного турецкого литературного языка» на турецкий («Çağdaş Türkçenin Edebi Dilinin Grameri», 1956) академика А. Н. Кононова[17].
  • Рецензия на книгу «Anadolu Dıalektleri İzerine» проф. Ахмеда Джафароглу о диалектах турецкого языка[18].
  • Рецензия на книгу «Тюрки в Анатолии» французского тюрколога Жана Дени[19][20].

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Книга
  5. Шаблон:Книга
  6. Aykut Altan. Türkiye’de Rus dili ve Edebiyati çalışmaları. Rus edebiyatindan çeviriler (1884—1940) ve Rusça ögrenimi (1883—2006) // Ankara Universitesi. Dil ve Tarih-Cografya Fakultesi Dergisi 46, 2 (2006). С. 1-27.
  7. Шаблон:Книга
  8. Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
  9. Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Книга
  11. Oprac. na podst.: F.R., Wyznawcy Allaha, «Tygodnik Ilustrowany» 1892, nr 108, s. 52-54;Krzysztof Bassara. Historia zapisana w kamieniu
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Книга
  13. Шаблон:Статья
  14. Шаблон:Книга
  15. Шаблон:Книга
  16. Шаблон:Книга
  17. «Turk dil kurumu calismalari (1932—1966)», стр. 28 [Ankara; Э. В. Севортян Тюркологическая работа в Турции // Вопросы языкознания, № 4, М. 1967. C99.
  18. Orhan Şamxal. Anadolu Dıalektleri İzerine Prof.Caferoğlunun kıtabı. Türk Dil Kurumu, Belleten Dergisi SerII: Sayı 3-4. Mayıs.1940. Ankara. 1940. S.72-76.
  19. Orhan Şamxal. Türklerin Asya’da Yayılışı — Prof. J. DENY Tarafından Sorbon’da Verilen Bir Konferans Hülâsas.ı TD-B Seri: II Sayı: 1-2 Sonkânun (Ocak) 1940. Ankara 1940 s. 56-59
  20. Шаблон:Cite web