Русская Википедия:Таханун

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Man in prostration.svg
личная покаянная мольба «Таханун» на родном языке в свободной форме в земном поклоне после общинной молитвы «Амида» в талмудическом иудаизме согласно толкованию Маймонида, вавилонскому Талмуду (Бава мециа 59б), Торе (Шаблон:Библия)

Тахану́н (тахнуни́м[1], тахануни́м[2], тхи́на[3], девари́м[4], нефи́лат апáим[5]) (Шаблон:Lang-he[6] — «мольба»), также простирáние ниц (Шаблон:Lang-he2, нефи́лат апáим)[7] в талмудическом иудаизме — личная[8] мольба к Богу. Традиционно произносили в свободной форме на родном[9] языке в конце общинной молитвы «Амида»[10]. В вавилонском Талмуде указан обычай молиться, пав ниц после молитвы «Амида»[11] в дни общественных постов по понедельникам и четвергам[12][13][14].

Этимология

Тахану́н (ед. ч. Шаблон:Lang-he2) — слово, означающее «мольбу». Встречается в многих книгах Танаха только во мн. ч.[6] (таханунáй, таханунáв, таханунé, таханунéха, таханунéну, тахануни́м, таханунотáй, у-ве-тахануни́м, ве-тахануни́м), например Шаблон:Цитата из Библии 2[6]. Корень Шаблон:Lang-he2[15] в слове таханун указывает на способ выражения мольбы, припав ниц к земле.

В Талмуде отмечен обычай молить Бога после прочтения обязательной молитвы «Амида», пав ниц, подобно Моисею и Аарону «Они же пали на лица свои и сказали…» (Шаблон:Библия), что дало этой молитве название Нефи́лат апáим (Шаблон:Lang-he2 — «простирание ниц»)[7], от апáим (Шаблон:Lang-he2 — «лицо»), двойственной формы слова аф (Шаблон:Lang-he2 — «ноздря; нос»)[16][17].

Тора

Шаблон:Цитата из Библии

В Торе описан образец молитвы Моисея из 7 фраз[18] с поясным и земным поклонами (падение ниц) Богу в конце молитвы[19], а также Таханун Моисея после молитвы[20]. В Торе описаны случаи падения ниц (падения на лицо) в коленопреклонённой молитве в земном поклоне (Шаблон:Библия, Шаблон:Библия).

В современном сидуре после молитвы «Амида» Таханун содержит частичную цитату молитвы Моисея: Шаблон:Начало цитаты И прошёл Господь перед лицом его и возгласил: Господь, Господь, Бог Человеколюбивый и Милосердый, Долготерпеливый и Многомилостивый и Истинный, Сохраняющий [правду и Являющий] милость в тысячи родов, Прощающий вину и преступление и грех, но Не Оставляющий без наказания[18] Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Талмуд

Палестинский Талмуд

В палестинском Талмуде (Брахот 4.3) постановлено после молитвы «Амида» сказать «Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений (таханун) моих» (Шаблон:Библия). Шаблон:Начало цитаты И произносит 3 начальные благословения и 3 конечные благословения и произносит «Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих» Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Вавилонский Талмуд

В вавилонском Талмуде (Брахот 34 б) дано разъяснение 3 положений тела при молитве «Таханун». Шаблон:Начало цитаты Вторили раввины наши: преклонение (קידה) — на лицо, как говорится «и наклонилась Вирсавия лицом до земли»[21]. Поклон (כריעה) — на коленях, как говорится «встал с колен»[22]. Простирание ниц (השתחואה) — вытянутые руки и ноги, как говорится «неужели я и твоя мать, и твои братья придём поклониться тебе до земли?»[23] Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Мишне Тора

Маймонид в своей книге «Мишне Тора» (Ахава, Тфила 5.14 (13)) описал, каким образом совершали Таханун в его время. Шаблон:Начало цитаты Как осуществлять падение ниц? После поднятия головы после пятого поклона [молитвы Амида] садится на землю и опускает своё лицо на землю и произносит любые мольбы [Таханун], какие пожелает. Поклон (כריעה) совершают в любом месте на коленях. Преклонение (קידה) — [на коленях и] на лицо. Падение ниц (השתחוויה) — вытягивают руки и ноги, лёжа на своём лице на земле. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты Шаблон:Начало цитаты Когда ведущий общественную молитву произнёс молитву Амида, садится [на колени] и падает ниц на своё лицо, приподнимается он и вся община с ним и произносят мольбу и он падает и садится [на колени] и поднимает свою голову и вся община с ним и произносит мольбу вслух, сидя [на коленях]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Сегодня

С XIV века принято читать Таханун по установленному тексту, при этом ашкеназы и сефарды падают ниц лишь в Рош ха-шана и Йом кипур (обыкновение падать ниц всякий раз после молитвы «Амида» по будням сохранили только йеменские евреи), хотя название Нефилат апаим сохранили за центральной частью текстов молитвы Таханун, которую ашкеназы читают сидя, как правило, опустив голову на руку. Остальной текст читают сидя или стоя, аналогично другим молитвам. В большинстве общин таханун читают после молитвы «Амида» в шахарит и минху, при этом полный текст читают только в шахарит по понедельникам и четвергам, а в остальных случаях читают сокращённый вариант[24].

Таханун не читают в шаббат, праздники и в некоторых других случаях, например, в присутствии жениха в течение недели после его свадьбы.

Литература

Примечания

Шаблон:Примечания

См. также

Шаблон:Еврейские молитвы и благословения

  1. Таханун Шаблон:Wayback «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  2. Таханун Шаблон:Wayback «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  3. Шаблон:ЭЕЭ «В Библии обращение человека к Богу обозначается в основном словом תְּפִלָּה (тфилла). Употребляются и другие слова, например, тхинна — мольба, тхилла — хвала, ринна — ликование, шава — вопль»
  4. Таханун Шаблон:Wayback «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  5. Таханун Шаблон:Wayback «Отсюда ещё одно название этой молитвы — простирание ниц (нефилат апаим
  6. 6,0 6,1 6,2 Шаблон:Cite web
  7. 7,0 7,1 Таханун Шаблон:Wayback «Отсюда ещё одно название этой молитвы — простирание ниц (нефилат апаим
  8. Таханун Шаблон:Wayback «Долгое время эта молитва не входила в состав служб и не считалась общеобязательной (Вавилонский Талмуд. Мегилла. 22b; Таанит. 14b). Спор о том, когда нужно молиться о личных нуждах, до или после прочтения Амиды, указывает на то, что в талмудический период вставки личного характера были ограничены и для них было выделено особое место (Вавилонский Талмуд. Авода Зара. 7b)»
  9. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Что касается языка молитвы, то р. Иуда отдавал предпочтение арамейскому наречию во всех тех случаях, когда молятся о личных нуждах. Но р. Иоханан и в этих случаях предпочитал еврейский язык, ибо молитвенные ангелы не обращают внимания на арамейский язык (Шаб., 12б). Маймонид утверждает, что произнесение евреями молитвы на чужих языках началось со времён Навуходоносора, и это заставило Эзру и его синод составить молитвы на чисто еврейском языке для того, чтобы все евреи молились на одном языке (Jad, Tefillah, 1, 4). Тем не менее в молитвенник впоследствии вошли молитвы на арамейском наречии, а Саадия гаон составил некоторые на еврейском и на арабском. Начиная с XVI столетия, стали появляться переводы с еврейского молитвенника на европейских языках. Стиль молитвы служит ключом для определения её древности; некоторые фразы, как авину ше-ба-шамайм (Отец Наш на небе); итгадаль ве-иткадаш шме раба (И да будет возвеличено и освящено Твоё имя), указывают на глубокую древность: И да будет возвеличено и освящено Твоё имя, да установит Он царство Своё — обычная молитва талмудистов (см. Бенедикции, Богослужение, Махзор, Маариб, Минха, Мусаф, Пиутим, Селихот, Земирот)»
  10. Таханун Шаблон:Wayback «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним»
  11. Таханун Шаблон:Wayback «В талмудический период фиксируется обычай молиться после прочтения Амиды, пав ниц, подобно Моисею, Аарону (Числ 16. 22) и Иисусу Навину (Нав 7. 6) (молитва того, кто молится таким образом, будет непременно услышана Небесами — вавилонский Талмуд. Бава Мециа. 59b). Отсюда ещё одно название этой молитвы — „простирание ниц“ (нефилат апаим
  12. Таханун Шаблон:Wayback «В средние века Таханун превратился в сложное по структуре чинопоследование, которое совершается после Амиды по понедельникам и четвергам, когда нет праздников. Современные чины чрезвычайно разнообразны по составу. Обычно они начинаются с чтения отрывка 2 Цар 24. 14 или перечисления собственных прегрешений (Виддуй). В состав основного молитвословия входят покаянные псалмы, молитвы и пиюты (подробнее см.: Langer. 2008)»
  13. Шаблон:ЭЕЭ «Малая исповедь включена также в молитву Таханун, которую в восточносефардской, итальянской и йеменской конгрегациях читают по понедельникам и четвергам, а в других — ежедневно после Амиды молитв Шахарит и Минха»
  14. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Эту молитву Таханун читают шёпотом, с лицом, опущенным вниз, положив голову на руку, как сделали Моисей и Иошуа (Втор., 9, 18, 25; Иoш., 7, 6; см. Meг., 22б; Б. M., 59б)»
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. 18,0 18,1 Шаблон:Библия
  19. Шаблон:Библия
  20. Шаблон:Библия
  21. Шаблон:Библия
  22. Шаблон:Библия
  23. Шаблон:Библия
  24. Шаблон:Cite web