Русская Википедия:Фонология малайского языка
Фоноло́гия мала́йского языка́ включает 18—24 согласные фонемы и 3—8 гласных. Число гласных фонем зависит от диалекта, превалирует система с 6 гласными; система согласных в диалектах очень похожа. Больше всего вариативность затрагивает /r/. Структура слога — CVC, с обязательным гласным, стечения согласных редки. Обычны многосложные слова. Тон отсутствует, вопрос наличия лексического ударения не решён. Интонация малоизучена.
Общие сведения
Малайский язык принадлежит к малайской группе австронезийской языковой семьиШаблон:Sfn. Общий предок малайских языков попал на Суматру и Малакку в период между 1500 и 500 годами до нашей эрыШаблон:Sfn.
Близкородственные варианты малайского языка имеют официальный статус в Малайзии, Сингапуре, Брунее и Индонезии (государственный идиом в последней именуется индонезийским языком)Шаблон:Sfn. Все четыре литературных варианта происходят от говора Джохора, между ними сохраняется высокая степень взаимопонятности, хотя индонезийский отстоит от остальных трёх дальше за счёт большого количества нидерландских и яванских заимствованийШаблон:Sfn. Шаблон:Нп5 занимает промежуточное положение, он несколько ближе к малайскому в лексике, но в фонологии и грамматике сильнее напоминает индонезийскийШаблон:Sfn.
Стандартизацией малайского языка занимаются Совет по языку и литературе Малайзии, Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5, однако последний фокусируется исключительно на лексике и орфографииШаблон:Sfn.
Согласные
Состав согласных во всех вариантах малайского включает 18 устойчивых фонем и 6 фонем разной степени маргинальности. Фонемы /f, v, z, ʃ, x/ встречаются только в заимствованиях.
Губные | Зубные/ альвеолярные |
Постальвеолярные/ палатальные |
Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные и аффрикаты | /Шаблон:МФА2/ /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ ⟨c⟩ /Шаблон:МФА2/ ⟨j⟩ | /Шаблон:МФА2/ /Шаблон:МФА2/ | (/Шаблон:МФА2/) |
Фрикативные | (/Шаблон:МФА2/) (/Шаблон:МФА2/) | /Шаблон:МФА2/ (/Шаблон:МФА2/) | (/Шаблон:МФА2/) | (/Шаблон:МФА2/) | /Шаблон:МФА2/ |
Носовые | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ ⟨ny⟩ или ⟨n⟩ | /Шаблон:МФА2/ ⟨ng⟩ | |
Одноударные | /Шаблон:МФА2/ | ||||
Аппроксиманты | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ | |||
Боковые | /Шаблон:МФА2/ |
В скобках приведены маргинальные фонемы.
Взрывные согласные и аффрикаты
У многих носителей /Шаблон:МФА2/ скорее зубной звук, а /Шаблон:МФА2/ — скорее альвеолярный, в частности, такая ситуация обычна в ИндонезииШаблон:Sfn.
В конце слога /Шаблон:МФА2/ обычно произносится как Шаблон:МФА2, за исключением заимствований, таких как bank («банк»), а фонемы /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ остаются Шаблон:Нп5Шаблон:Sfn. В начале слова у некоторых брунейских говорящих /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ получают придыхание, по-видимому под влиянием английскогоШаблон:Sfn.
Фонемы /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ не встречаются в терминали слога в исконной лексике, а в заимствованиях они почти всегда реализуются как парные глухие согласные Шаблон:МФА2, Шаблон:МФА2 и Шаблон:МФА2: jawab («отвечать», арабизм) произносится как Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn.
Фонетически /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ являются аффрикатами, хотя с фонологической точки зрения малайский язык скорее считает их взрывными согласными; в некоторых работах они указаны как взрывныеШаблон:Sfn. Реализация этих фонем может варьировать от ламино-альвеолярной до постальвеолярной, характерной для индонезийского вариантаШаблон:Sfn. В исконных словах эти фонемы не встречаются в конечной позиции, это бывает только в заимствованиях, таких как imej /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn.
Гортанная смычка
У лингвистов нет консенсуса относительно статуса гортанной смычки: с одной стороны, Шаблон:МФА2 — это обычный аллофон /Шаблон:МФА2/ в конце слова, с другой — в заимствованиях в конце слова остаётся Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn. Кроме того, гортанная смычка встречается в начале морфем, начинающихся с гласного звука, из-за чего Теох (1994) постулирует, что в малайском инициаль обязательна в каждом слоге; а также на границе морфем с зиянием в арабизмах, после некоторых приставок и перед локативным суффиксом -iШаблон:Sfn.
- angin Шаблон:МФА2 («ветер»)
- saat Шаблон:МФА2 («второй», арабизм)
- di + anggap = dianggap /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 («считаться»)
- men + kena + i = mengenai /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 («о», формальный регистр)
Носовые согласные
Все носовые фонемы могут начинать слог, в том числе /Шаблон:МФА2/: ngeri Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn. Палатализованная фонема /Шаблон:МФА2/ никогда не оканчивает слово, а слог она может заканчивать только в положении перед /Шаблон:МФА2/ или /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn. В этом положении она записывается как ⟨n⟩, несмотря на чтение: ancam /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn. Все остальные носовые фонемы могут находиться в конечном положенииШаблон:Sfn.
Фрикативные согласные
Из фрикативных согласных в исконной лексике встречаются только /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/, они могут находиться в любой части слога, хотя /Шаблон:МФА2/ в конце слова часто опускается, особенно в частотных словах типа sudahШаблон:Sfn. Остальные фрикативные фонемы — /f, v, z, ʃ, x/ — встречаются только в заимствованных словах, обычно — из арабского или английскогоШаблон:Sfn.
- faham /Шаблон:МФА2/ («понимать»)
- zakat /Шаблон:МФА2/ («закят»)
- syarat /Шаблон:МФА2/ («условие»)
- khidmat /Шаблон:МФА2/ («служба, служение»)
- visa /Шаблон:МФА2/ («виза»)
Также некоторые лингвисты предлагают добавить в список маргинальных фонем /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/, встречающиеся в арабизмах вроде hadith («хадис»), однако большинство произносит их как Шаблон:МФА2 и Шаблон:МФА2 соответственно, а произношение Шаблон:МФА2 и Шаблон:МФА2 ограниченно употребляется только при тщательном проговаривании арабских слов в религиозном контекстеШаблон:Sfn. Аналогичный статус имеет фонема /Шаблон:МФА2/, встречающаяся в арабизмах типа zohor (зухр)Шаблон:Sfn.
/r/
Реализация этой фонемы варьирует между диалектами сильнее остальныхШаблон:Sfn. Обычное произношение фонемы /Шаблон:МФА2/ в Брунее и Малайзии — либо дрожащий Шаблон:МФА2, либо одноударный Шаблон:МФА2, на Малакке в положении перед гласным или между гласными также часто можно услышать Шаблон:МФА2; в финальной позиции в слове на Малакке встречается реализация Шаблон:МФА2, а на Сараваке — Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn.
Помимо вышеупомянутого выпадения /r/ в шва-малайских вариантах эта фонема также может выпадать в некоторых частотных словах с приставкой ber-: berjalan /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 («гулять»)Шаблон:Sfn.
Аппроксиманты
Фонема /Шаблон:МФА2/ в исконной лексике никогда не веляризуется, в том числе перед велярными согласнымиШаблон:Sfn. В заимствованиях из арабского встречается веляризованный Шаблон:МФА2, особенно в словах, родственных слову Allah Шаблон:МФА2 («Аллах»), в противовес исконному alah Шаблон:МФА2 («имеющий аллергию»)Шаблон:Sfn.
Фонемы /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ встречаются в любом положении в слоге, при этом в конечной позиции они могут находиться только после гласных, например, в словах pulau Шаблон:МФА2 «остров» и pandai Шаблон:МФА2 «умный», хотя орфографически они записываются как u и i, соответственноШаблон:Sfn. Также в быстрой речи перед гласными /u/ и /i/ могут редуцироваться до /w/ и /j/Шаблон:Sfn.
Классы согласных
При некоторых морфофонематических процессах малайские согласные делятся на классы по активному артикулятору (тогда как обычное деление согласных идёт по пассивному артикулятору)Шаблон:Sfn. Это важно, например, при чередовании согласных: последняя фонема приставки /Шаблон:МФА2/Шаблон:Efn ассимилируется по месту артикуляции в соответствии с местом следующего согласногоШаблон:Sfn:
- /Шаблон:МФА2/ + /Шаблон:МФА2/ = /Шаблон:МФА2/
- /Шаблон:МФА2/ + /Шаблон:МФА2/ = /Шаблон:МФА2/
- /Шаблон:МФА2/ + /Шаблон:МФА2/ = /Шаблон:МФА2/
При этом в сочетании с /Шаблон:МФА2/ вместо ожидаемого /Шаблон:МФА2/ оказывается /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn:
- /Шаблон:МФА2/ + /Шаблон:МФА2/ = /Шаблон:МФА2/
- /Шаблон:МФА2/ удаляется другим правилом
Гласные
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ | |
Средние | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ | /Шаблон:МФА2/ |
Нижние | /Шаблон:МФА2/ |
Монофтонги
Качество /Шаблон:МФА2/ вызывает разногласия: некоторые лингвисты предполагают, что это гласный переднего ряда нижнего подъёма, Шаблон:МФА2, но большинство сходятся на том, что это гласный среднего ряда, Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn. В а-малайских диалектах в конце слова /Шаблон:МФА2/ нередко реализуется как гласный средненижнего подъёма, приближающийся по качеству к Шаблон:МФА2Шаблон:Sfn.
/Шаблон:МФА2/ никогда не появляется в конце слова в закрытых слогах, а в открытых бывает только в шва-малайских диалектах, как результат подъёма /-Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn. В остальных позициях в слове он часто редуцируется вплоть до полного исчезновения, особенно в первом слоге, за которым следуют /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ или /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn:
- /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 «рис»
- /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 «разрезать»
Но не только; это явление встречается также в некоторых частотных словах, не попадающих под это условиеШаблон:Sfn:
- /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 «сейчас»
- /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 «соглашаться»
Полноценный контраст /Шаблон:МФА2/ — /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ — /Шаблон:МФА2/ встречается только в предпоследних слогах, в последнем слоге у гласных верхнего подъёма нередко встречается реализация со средним подъёмом, поэтому в этой позиции гласный может быть сложно определитьШаблон:Sfn:
- /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 или Шаблон:МФА2 «младший сиблинг»
Это особенно типично для говоров Малакки, и даже было отражено в орфографии, использовавшейся до 1975 года: там слово adik записывалось как adek, Gadung (район Брунея Шаблон:Нп5) — как Gadong, и так далееШаблон:Sfn.
Фонемы /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ орфографически отображаются одинаково: e, из-за чего в малайском есть несколько слов-омографов, которые при этом не являются омофонами: «кустистый», /Шаблон:МФА2/, и «ренданг», /Шаблон:МФА2/ оба пишутся rendangШаблон:Sfn.
Дифтонги
Вопрос наличия в малайском дифтонгов и их количества окончательно не решён: одни лингвисты считают, что их три (Шаблон:МФА2, Шаблон:МФА2 и Шаблон:МФА2), другие — что эти последовательности фонематически представляют собой /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/, так как встречаются только в конце слога, а последовательности типа /Шаблон:МФА2/ реализуются в два слогаШаблон:Sfn.
Просодия
Подавляющее большинство (более 90 %) исконных корней имеют два слога, однако богатая морфология малайского приводит к появлению слов с пятью и более слогамиШаблон:Sfn. Структура исконных слогов — (C)V(C)Шаблон:Efn, первый согласный может быть любым, хотя некоторые (/w/, /j/) встречаются в этом положении очень редкоШаблон:Sfn:
- wangi /Шаблон:МФА2/ «благоухающий»
Закрывать слог может любой согласный, кроме звонких взрывных (/Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/) а также ламинальных (/Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/)Шаблон:Sfn. Нефинальные слоги в исконных словах обычно закрывает либо носовой согласный, либо /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn. Носовые согласные на стыке слогов ассимилируются с последующим шумным согласным по месту образования, однако сочетание /Шаблон:МФА2/ + /Шаблон:МФА2/ не запрещено; /Шаблон:МФА2/ может стоять перед любым согласным, кроме /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn.
В исконных словах в конце морфемы может стоять любой гласный, кроме /Шаблон:МФА2/, а в оканчивающих слово слогах может находиться только /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ или /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn.
В малайском присутствует гармония гласных: гласные /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/ должны иметь одинаковый подъём в пределах морфемыШаблон:Sfn.
Стечения согласных допустимы только в середине слова или в результате выпадения шва в первом слоге; основной источник стечений согласных в исконных словах — сочетание корней, кончающихся на согласный, с суффиксом -kanШаблон:Sfn.
Удвоенные согласные в малайском редки; в исконной лексике удваивается только один согласный, /k/: это происходит при присоединении корня, кончающегося на -k, к суффиксу -kanШаблон:Sfn. В паттанском и близкородственном ему Шаблон:Нп5 диалектах встречается удвоение первого гласного: /Шаблон:МФА2/ («в кухне»), ср. с /Шаблон:МФА2/ («кухня»); первый согласный первого слова произносится значительно дольше, чем первый согласный второгоШаблон:Sfn. Теох предлагает для этого феномена следующий анализ: удвоенные инициали в этих диалектах появились из-за исчезновения шва и ассимиляции /m/ в глагольной приставке /məN/Шаблон:Sfn:
- паттанский: /Шаблон:МФА2/
- брунейский: /Шаблон:МФА2/
Наличие и характер лексического ударения в малайском также вызывает споры: согласно одной точке зрения, слова с /Шаблон:МФА2/ в предпоследнем слоге имеют ударение на последнем слоге, все остальные — на предпоследнем; согласно другой, в малайском вовсе нет лексического ударения, а предыдущее заключение основано на записях носителей, читающих слова в изоляции друг от друга; третья точка зрения заключается в том, что ударение в малайском может стоять почти где угодноШаблон:Sfn. Акустический анализ показывает, что предпоследний слог не отличается от других долготой, однако на предпоследнем слоге фразы часто понижается интонация, что, по-видимому, и принимают за ударениеШаблон:Sfn.
Интонация малайского плохо изучена, известно лишь, что повышение тона в конце фразы интерпретируется как неоконченное высказывание, а понижение — как оконченноеШаблон:Sfn.
Диалекты
А- и шва-малайский
Основное фонологическое деление вариантов малайского условно именуются «а-малайский» и «шва-малайский»: в а-малайских идиомах фонема /a/ в конце слова произносится как Шаблон:МФА2, а в шва-малайских помимо редукции /a/ в Шаблон:МФА2 исчезает оканчивающая слово фонема /r/Шаблон:Sfn.
«А-малайский» | «Шва-малайский» | |
---|---|---|
bila («когда») | Шаблон:МФА2 | Шаблон:МФА2 |
pasar («рынок») | Шаблон:МФА2 | Шаблон:МФА2 |
А-малайские варианты распространены в Брунее, в Малайзии в штатах Саравак и Сабах на востоке страны и в штатах Кедах, Перлис и Пинанг, а также в ИндонезииШаблон:Sfn. На малаккских территориях Малайзии и а Сингапуре преимущественно говорят на шва-малайских идиомахШаблон:Sfn.
Келантанский диалект
Шаблон:Нп5 имеет тот же инвентарь согласных, что и малаккский диалект, но в нём на две гласные фонемы больше (/Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/), а гласные заднего ряда не огубленыШаблон:Sfn. Дифтонги [ai] и [au] монофтонгизированы в [ɛ] и [a] соответственноШаблон:Sfn. /Шаблон:МФА2/ реализуется как Шаблон:МФА2 в нефинальной позиции (в финальной позиции /r/ редуцируется)Шаблон:Sfn.
В целом келантанский относится к а-малайским диалектам, но в одном из регионов распространения этого диалекта используется шва-вариантШаблон:Sfn.
В конце слова /Шаблон:МФА2/ редуцируется, /Шаблон:МФА2/ дебуккализуется в /Шаблон:МФА2/. Все носовые фонемы в конечной позиции в слове реализуются как Шаблон:МФА2, однако этот звук редуцируется после гласных нижнего подъёма, а гласный подвергается назализацииШаблон:Sfn:
- ayam /Шаблон:МФА2/ Шаблон:МФА2 («курица»)
Также в середине некоторых слов стечения из носового и шумного согласного упрощаютсяШаблон:Sfn:
Брунейский диалект
Брунейский малайский отличается от малайзийского не только фонологически, но также грамматически и лексическиШаблон:Sfn.
Система согласных в целом схожа с остальными диалектами. Начальный /Шаблон:МФА2/ в слове опускается, отсюда произношение orang utan вместо orang hutan («орангутан»); /Шаблон:МФА2/ реализуется как дрожащий или одноударныйШаблон:Sfn. Система гласных содержит всего три фонемы: /Шаблон:МФА2/, /Шаблон:МФА2/ и /Шаблон:МФА2/Шаблон:Sfn.
Кедаянский диалект
Кедаянский диалект в целом напоминает брунейский, у них около 88 % общего лексикона и одинаковая система согласных и гласных, однако имеются и различияШаблон:Sfn. В отличие от брунейского, в кедаянском /Шаблон:МФА2/ может начинать слово; слова, кончающиеся фонемой /Шаблон:МФА2/, получают вместо неё долгий гласныйШаблон:Sfn:
Примечания
Комментарии
Сноски
Литература