Русская Википедия:Человек, который смеётся
Шаблон:Литературное произведение
«Человек, который смеётся» (Шаблон:Lang-fr) — исторический роман Виктора Гюго[1], написанный в 1860-х годах. Главный герой романа — Гуинплен, ещё мальчиком умышленно изуродованный компрачикосами. Действие происходит в Англии конца XVII — начала XVIII века. По ходу действия главный герой, повторяя судьбу Золушки, из ярмарочного актёра становится пэром Англии. Роман увидел свет в 1869 году и в том же году был переведён на русский язык[2].
Сюжет
Точкой отсчёта в сюжете романа является 29 января 1690 года, когда с острова Портленд скрывается на корабле шайка компрачикосов. Они — торговцы детьми, превращающие тех в уродов на потеху публики. Ещё недавно их деятельность поощрялась обществом и правительствами, но теперь они объявлены преступниками и преследуются. На берегу остается брошенный компрачикосами ребёнок.
Преодолевая холод, смертельную опасность и страх, ребёнок спасает слепую девочку-младенца. Столкнувшись с человеческим равнодушием, он находит приют в повозке Урсуса, бродячего актёра, лекаря и философа.
В то же время корабль компрачикосов, застигнутый бурей, начинает тонуть. В качестве жеста покаяния они бросают в море бутылку с признанием в своих преступлениях.
Спустя 15 лет, в 1705 году, постаревший Урсус является отцом и учителем для превратившейся в прекрасную девушку слепой Деи и подросшего Гуинплена. Изуродованное компрачикосами лицо последнего, со «ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха», позволяет семье актёров-бродяг веселить непритязательную публику, зарабатывая на хлеб. Несмотря на своё уродство и насмешки толпы, Гуинплен счастлив и способен на сострадание к другим людям. Молодой человек и Дея влюблены друг в друга, Гюго подчеркивает чистоту и одухотворенность их любви, в которой нет ничего плотского.
Неожиданно Гуинплена замечает герцогиня Джозиана, пресыщенная и надменная красавица, чувственная женщина, не заводящая любовника лишь потому, что никого не могла признать достойным. Её притягивает его уродство, и она решает, что «король уродов», низший человек в мире, должен стать её любовником. Хотя Гуинплена впечатляет телесная красота герцогини, он не отвечает на её призыв.
Со временем выясняется, что главный герой — сын лорда, по приказу короля Иакова II лишённый титула и отданный в руки компрачикосов. Настоящее имя Гуинплена — Фермен Кленчарли, и ему по праву принадлежит титул, присвоенный его единокровным братом, пэром Дэвидом Дерри-Мойр Кленчарли. Вместе с титулом и поместьем к нему переходит и помолвка с невестой Дэвида, которой, волею судьбы, оказывается ветреная герцогиня Джозиана. Простодушный и добросердечный Гуинплен стремится поделиться со своим приёмным отцом новостью и деньгами, но ему всячески препятствует шпион и интриган Баркильфедро. Последний сообщает Урсусу, что Гуинплен мёртв, и приказывает актёру покинуть Англию.
В первый же день своей новой жизни Гуинплен сталкивается со множеством искушений, поначалу он упивается обретённым богатством и властью, позабыв на время о своих близких и почти уступив своей плотской страсти к Джозиане.
Неожиданно на церемонии посвящения в пэры Англии герой, считающий себя избранным самим Провидением посланцем от низов общества, выступает с пламенной речью, рассказывая о нищете и бесправии простого народа, в надежде достучаться до сердец власть имущих. Речь вызывает лишь насмешки лордов, и лишь повеса Дэвид, не раз скитавшийся инкогнито среди простолюдинов под видом матроса Том-Джим-Джека и под этим именем покровительствовавший Гуинплену, соглашается с его идеями. Однако Гуинплен в своём сумбурном спиче нечаянно задевает честь матери Дэвида и теперь должен биться на дуэли с недавно обретённым братом.
Разочарованный Гуинплен бежит из Лондона, надеясь повидать Дею, но с огорчением узнаёт, что Урсус продал свой возок и исчез. Почувствовав, что, увлёкшись ложными ценностями, он потерял самое дорогое в жизни, юноша желает покончить жизнь самоубийством, но в последний момент встречает Гомо — ручного волка Урсуса. С помощью него он находит Урсуса и Дею, но больное сердце девушки не выносит тоски по любимому, а вслед за тем — потрясения от его внезапного возвращения. Дея умирает, и потрясённый юноша с горя бросается в воду…
Романтизм или реализм?
Советские литературоведы часто рассуждали на предмет того, относить роман Гюго всецело к романтизму или же к произведениям, переходным от романтизма к критическому реализму. Так, М. Яхонтова называет роман Гюго реалистическим произведением с элементами романтизма[3]. В литературоведении XIX века преобладала мысль о доминировании именно романтического начала. В качестве аргументов приводились образы главных персонажей романа, которые виделись носителями качеств, свойственных романтическому герою (стремление к свободе, выраженность нравственных начал и др.)
Базовая ситуация романа — необычный герой в необычных обстоятельствах — типична для романтизма, однако некоторые черты (например, демонстрация социальной природы конфликтов в романе) сближают его с литературой более реалистического направления, в частности, с Диккенсом. Описывая жестокость политической системы и аристократической элиты, противопоставляя им высокие нравственные качества народа, Гюго развивает свойственный романтизму топос истории человечества как вечного противостояния между добрым и злым началом в человеческих душах и в мире. Поэтика романа основана на романтическом контрасте, Гюго часто прибегает к гротеску[1][4].
При работе над романом Гюго волновали вопросы о судьбе детей, особенно потерявших родителей, и о месте знати в обществе. Он даже говорил, что книгу следовало бы озаглавить «Аристократия». В кульминационной речи Гуинплена в палате лордов герой выступает от имени всего народа. «Аристократия корчится в предсмертных судорогах, народ Англии растёт», — писал Гюго. Некоторые авторы видят перекличку между идеологией романа Гюго и рассуждениями Достоевского о слезинке ребёнка[1].
Экранизации романа
- Человек, который смеётся / The Man Who Laughs / 1928 год. Немое кино. Страна: США. Режиссёр: Пол Лени. Продолжительность 1 ч 51 мин. В ролях: Конрад Фейдт, Ольга Бакланова, Мэри Филбин, Чезаре Гравина. Классическая концовка романа в фильме заменена хэппи-эндом.
- Человек, который смеётся / L’Uomo che ride / 1966 год. Страна: Италия, Франция. Режиссёр: Серджо Корбуччи. Продолжительность 88 мин.
- Человек, который смеётся / L’homme qui rit / 1971 год. Телефильм. Страна: Франция. Режиссёр: Жан Кершброн (Jean Kerchbron). Продолжительность: 3 ч 53 мин. В ролях: Урсус — Ксавье Депра (Xavier Depraz), Гуинплен — Филипп Букле (Philippe Bouclet), Дея — Дельфина Дезье (Delphine Desyeux), Джозиана — Жюльетта Вийяр (Juliette Villard), Лорд Дэвид — Жорж Маршаль (Georges Marchal), Баркильфедро — Филипп Клей (Philippe Clay).
- Человек, который смеётся / L’homme qui rit / 2012 год, Страна: Франция. Режиссёр: Жан-Пьерр Амери. Премьера: 19 декабря 2012.
Опера
- В 2023 году русско-канадский композитор Айрат Ишмуратов написал оперу «Человек, который смеется» на либретто на французском языке поэта Бертранда Лавердю по одноименному роману Виктора Гюго. Премьера состоялась 31 мая 2023 года в Монреале, Канада[5][6][7]
См. также
Примечания
Ссылки
- «Человек, который смеётся» в Викицитатнике
- М. Трескунов Человек, который смеётся // Что читать детям
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:БРЭ
- ↑ В. Гюго. Человек, который смеется. Кишинёв: Картя Молдовеняскэ, 1968. С. 3-18.
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Книги по алфавиту
- Романы на французском языке
- Романы Виктора Гюго
- Исторические романы о XVII веке
- Исторические романы о XVIII веке
- Романы 1869 года
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии