Русская Википедия:Языки Мексики
Правительство Мексики признает 69 отдельных коренных языков (из семи различных семей и четыре других языка изолятов) как национальные дополнительно к испанскому языку.Шаблон:Нет АИ По данным комиссии по развитию коренных народов (CDI) и Национального Института Языков Народов (INALI) только около 6 % говорят на языках коренных народов в то время как 10-14 % населения идентифицирует себя индейцами.
Индейские языки Мексики | |
Язык | Число говорящих |
---|---|
Астекские языки (Nahualt, Nahuat, Nahual, Melatahtol) | 2,690,089 |
Юкатекский язык (Maaya t’aan) | 859,607 |
Цельтальский язык (K’op o winik atel) | 556,720 |
Миштекские языки (Tu'un sávi) | 517,665 |
Сапотекские языки (Diidxaza) | 479,474 |
Цоцильский язык (Batsil k’op) | 329,937 |
Отоми (язык) (Hñä hñü) | 239,850 |
Тотонакские языки (Tachihuiin) | 230,930 |
Масатекские языки (Ha shuta enima) | 206,559 |
Чольский язык (Winik) | 185,299 |
Уастекский язык (Téenek) | 149,532 |
Чинантек (язык) (Tsa jujmí) | 125,706 |
Михе языки (Ayüük) | 115,824 |
Масауа (язык) (Jñatho) | 111,840 |
Пурепеча (язык) (P’urhépecha) | 105,556 |
Тлапанек (язык) (Me’phaa) | 98,573 |
Тараумара (язык) (Rarámuri) | 75,371 |
Амусго (язык) (Tzañcue) | 43,761 |
Чатино (язык) (Cha’cña) | 42,791 |
Тохолабальский язык (Tojolwinik otik) | 43,169 |
Popoluca (Zoquean) (Tuncápxe) | 54,004 |
Чонтальский язык (Yokot t’an) | 43,850 |
Уичоль (язык) (Wixárika) | 35,724 |
Майо (язык) (Yoreme) | 32,702 |
Тепеуанские языки (O’dam) | 31,681 |
Трике (язык) (Tinujéi) | 24,491 |
Кора (язык) (Naáyarite) | 17,086 |
Пополокские языки | 18,926 |
Уаве (язык) (Ikoods) | 15,993 |
Куикатекский язык (Nduudu yu) | 12,610 |
Яки (язык) (Yoeme) | 14,162 |
Канхобальский язык | 10,833 |
Тепеуа (язык) (Hamasipini) | 10,625 |
Лезгинский(язык) | 4,249 |
Паме (язык) (Xigüe) | 9,768 |
Мамский язык (Qyool) | 8,739 |
Текистлатекские языки (Slijuala sihanuk) | 5,534 |
Чухский язык | 2,143 |
Tacuate (Mixtec de Santa María Zacatepec) (Tu’un Va’a) | 2,067 |
Чичимека-хонас (язык) (Úza) | 1,987 |
Гуарихио (Warihó) | 1,905 |
Чочо (язык) (Runixa ngiigua) | 1,078 |
Pima Bajo (Oob No’ok) | 836 |
Кекчи (язык) (Q’eqchí) | 835 |
Лакандонский язык (Hach t’an) | 731 |
Хакальтекский язык (Abxubal) | 584 |
Матлацинка (язык) (Tlahuica) | 522 |
Сери (язык) (Cmiique iitom) | 518 |
Ишкатек (язык) | 406 |
Киче (язык) | 286 |
Какчикельский язык | 230 |
Пайпай (язык) (Jaspuy pai) | 221 |
Кокопа (язык) (Kuapá) | 206 |
Mototzintleco (Qatok) | 186 |
Kumiai (Ti’pai) | 185 |
Оодхам (язык) (O’odham) | 153 |
Сок-фокс (Kikapoa) | 144 |
Ишильский язык | 108 |
Cochimí (Laymón, mti’pá) | 96 |
Kiliwa language (Ko’lew) | 55 |
Агуакатекский язык | 27 |
Другие языки 1 | 337 |
Only includes population 5 and older. Source: INEGI (2005) [1] |
Законодательство
Испанский де-факто является национальным языком, на котором говорит большинство мексиканцев, хотя он не определен как официальный язык в законе. Вторая статья Конституции Мексики определяет страну как мультикультурную, признающую право коренных народов на «охрану и развитие их языков, а также продвижение «двуязычного и интеркультурного образования».
В 2003 году Конгресс Мексики поддержал Главный закон о языковых правах коренных народов, который признал, что история Мексики делает эти коренные языки национальными языками.[1] Соответственно они «имеют такую же силу, [как испанский язык] на их территории, месте и окружении». В то же время, законодатели не сделали никаких конкретных положений для официального или законного статуса испанского языка. Этот закон означает, что коренные народы могут использовать свой родной язык в общении с государственными чиновниками и запросить официальные документы на этом языке. Мексиканское государство поддерживает сохранение и продвижение использования национального языка в рамках деятельности Национального Института Языков коренных народов.[2][3][4]
В Мексике около 6 миллионов носителей коренных языков. Это вторая по численности группа в Америке после Перу. Однако доля говорящих на аборигенных языках в Мексике сравнительно мала по сравнению с другими странами Латинской Америки, такими как Гватемала (42,8 %), Перу (35 %), Эквадор (9,4 %), Панама (8,3 %),[5] Парагвай и Боливия.
Только на одном коренном языке говорят более миллиона человек в Мексике — науатль, другим коренным американским языком с большим количеством носителей языка является юкатекский.
История
Медленный процесс замены мексиканских коренных языков испанским начался с приходом испанских войск и колонистов в Мексику в 16-м веке. Некоторые монахи и священники пытались описать и классифицировать языки коренных народов в сравнении с испанским. Король Испании Филипп II постановил в 1570 году, что науатль будет официальным языком Новой Испании, чтобы облегчить общение между выходцами из колоний. Тем не менее в 1696 году Карл II изменил политику и запретил использование любых других языков, кроме испанского во всей Новой Испании.[6] Начиная с 18 века, указы с целью «испанизации» коренного населения стали более многочисленными и мексиканские колонизаторы уже не изучали языки коренных народов.
После провозглашения независимости правительство начало реформу образовательной системы с основной целью испанизировать коренное население. Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации.[7][8]
Кроме Второй Мексиканской империи, возглавляемой Максимилианом I, никакое другое правительство не пыталось предотвратить исчезновение коренных языков в XIX веке.[7]
В 1889 году Антонио Гарсия Кубас подсчитал, что 38% мексиканцев говорили на языках коренных народов, по сравнению с 60 % в 1820 году. К концу 20-го века эта цифра упала до 6%.
На протяжении большей части 20-го столетия сменявшие друг друга правительства отрицали статус коренных языков. Школьникам-индейцам было запрещено говорить на родном языке в школе, их часто наказывали за это.[7][8][9][10][11][12]
В 2002 году в конституцию Мексики были внесены поправки, имеющие целью укрепить многокультурную природу страны, в соответствии с которыми государство обязано защищать и развивать проявления этого разнообразия. 14 июня 1999 года Совет писателей коренных языков представил в Конгрессе документ под названием «Предлагаемые правовые инициативы, касающиеся на языковых прав коренных народов и общин» с целью начала защиты языковых прав коренных общин.
Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas был принят в декабре 2002 года создавая основы для сохранения, воспитания и развития коренных языков. Критики утверждают что сложность закона делает право применение трудным[13][14][15][16][17]
Классификация
Ниже классификация 65 индейских языков по семьям:
Языковые семьи севера Мексики
- Алгонкинские языки: Кикапу
- Кочими-юманские языки: пайпай, килива, кокопа, кочими и кумиай
- Юто-ацтекские языки:
- Тепиманская ветвь: папаго, пима-бахо, северный и южный тепеуанский
- Ветвь таракаита: тараумара, гуарихио, яки и майо
- Корачольская ветвь: кора, уичоль
- Науанская ветвь: науатль, диалекты науатль
Языковые семьи со всеми известными членами в Мексике
- Тотонакские языки:
- Тотонакский (различные разновидности)
- Тепеуа (различные разновидности)
- Ото-мангские языки:
- Ото-памская ветвь: северный паме, южный паме, чичимека-хонас, отоми, масауа, матлацинка окуильтепекский
- Пополокская ветвь: пополока, чочо, искатекский*, масатекские языки
- тлапанекско-субтиабская ветвь: тлапанекский
- Амусго ветвь: геррерский амусго, оахакский амусго
- Миштекская ветвь: миштекские языки, куикатекский и трике.
- Чатино-сапотекская ветвь: чатино (и его диалекты), сапотекские языки.
- Чинантекская ветвь: чинантекский (и его диалекты)
- Чиапанека-манге ветвь: чиапанекский*
- Языки михе-соке:
- Языки соке
- Языки михе
- Пополокский (техистепекский пополокский, сьерра-пополокский (оба соке) и саюла-пополокский, олута-пополокский (оба михе))
Языковые семьи юга Мексики
- Майяские языки:
- Уастекская ветвь: вастек,
- Юкатекская ветвь: юкатекский майя, лакандон,
- Чоланская ветвь: чоль, чонтальский майя, цельталь, цоциль,
- Канхобаланско-чухская ветвь: чух, тохолабаль, канхобаль, хакалтекский, мотозинтлекский, акатек
- Киче-мамская ветвь: мам, тектитек, ихиль, киче, какчикель и кекчи.
- Сери
- Текистлатекские языки: низинный чонталь, горный чонталь
- Пурепеча
- Уаве
*Под угрозой исчезновения.
Карты языков коренных народов Мексики | |||
Файл:Mapa de lenguas de México - 20 000.png | |||
Языки с более чем 100 тысяч носителей | Языки с 20 тыс. до 100 тыс. носителей | Языки с менее чем 20 тыс. носителей |
Другие языки
Некоренные языки Мексики включают английский, на котором говорят, в основном, и жители мексиканских штатов рядом с границей между Мексикой и США (например жители города Тихуана), как и те в особенных англоязычных сообществах на разных территориях в стране.
Также в Мексике представлены немецкий (в основном в Мехико и Пуэбле), арабский, венетский (в штате Чипило), французский, окитанский, каталанский, баскский, галисийский, астурийский, тагальский, китайский, иврит, корейский, ладино, немецко-платский диалект, армянский и многие другие. Несколько из этих языков представлены только незначительным числом говорящих. На остальных языках говорят в общем и целом либо иммигранты, либо их потомки, которые проживают в больших городах.
Многие мексиканцы — как образованные, так и бедные эмигранты, прожившие в США и вернувшиеся — в различной степени владеют английским языком.
Примечания
Ссылки
- CDI
- «¿Qué lengua hablas?», a portal that contains multimedia files of phrases spoken in some of the national indigenous languages
- [2] National Institute of Indigenous Languages / in Spanish
- Языки Мексики на Ethnologue
- Joshua Project (все народы, языки и др.)
- General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples (in Spanish)
Шаблон:- Шаблон:Мексика в темах Шаблон:Северная Америка по темам
- ↑ General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples Шаблон:Webarchive (in Spanish)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Instituto Nacional de Lenguas Indigenas. Programa de Revitalización, Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Indígenas Nacionales 2008—2012. 6 Oct 2008. 27 Mar 2009. [3]
- ↑ Instituto Nacional de Lenguas Indigenas. Católogo de las Lenguas Indígenas Nacionales. 14 Jan 2008. 26 Mar 2009. [4]
- ↑ Página no encontrada Шаблон:Webarchive
- ↑ Cifuentes, Bárbara (1998): Letras sobre voces. Multilingüismo a través de la historia. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social — Instituto Nacional Indigenista. Historia de los Pueblos Indígenas de México. México. ISBN 968-496-338-6
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Шаблон:Книга
- ↑ 8,0 8,1 Stavenhagen, Rodolfo (1990), «Linguistic Minorities and Language Policy in Latin America: The Case of Mexico», in Florian Coulmas (ed.), Linguistic Minorities and Literacy: Language Policy Issues in Developing Countries, Mouton Publishers, Berlin, pp. 56-62, at pp. 60-61.
- ↑ G. G. Patthey-Chavez (1994). Language Policy and Planning in Mexico: Indigenous Language Policy. Annual Review of Applied Linguistics, 14 , pp 200—219
- ↑ Grinevald, Colette. «Endangered Languages of Mexico and Central America». Language Diversity, Endangered, Matthias Brenzinger. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2007. 50-86.
- ↑ McCaa, Robert, and Heather M. Mills. «Is education destroying indigenous languages in Chiapas?» 1998. Department of History, University of Minnesota. 25 Jan 2009. -[5].
- ↑ Sánchez, L. (2011), Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century edited by Margarita Hidalgo. Journal of Sociolinguistics, 15: 422—425.
- ↑ Cuevas, Susana (2004): Ley de Derechos Lingüísticos en México. En http://www.linguapax.org/congres04/pdf/4_cuevas.pdf Шаблон:Webarchive. Accessed in August 2006.
- ↑ Margarita Hidalgo (ed.) . Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century (Contributions to the Sociology of Language, 91) . 2006 . Berlin , Germany : Mouton de Gruyter
- ↑ Hamel, Rainer Enrique. «Indigenous Language Policy and Education in Mexico.» Encyclopedia of Language and Education. Vol. 1: Language Policy and Political Issues in Education. 2nd ed. New York: Springer, 2008. 301—313. Gail Virtual Reference Library. Amer. Univ. Bender Library. 5 Apr 2009. [6].
- ↑ Hamel, Rainer Enrique and Communities in Mexico. «Bilingual Education for Indigenous Communities in Mexico». Encyclopedia of Language and Education. Vol. 5: Bilingual Education. 2nd ed. New York: Springer, 2008. 311—322. Gail Cambronne 42 Virtual Reference Library. Amer. Univ. Bender Library. 5 Apr 2009. [7].
- ↑ *Шаблон:Статья Шаблон:Es icon