Русская Википедия:Языки Сингапура

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Согласно конституции Сингапура (ст. 153A) официальными языками Сингапура являются английский, малайский, китайский (путунхуа) и тамильский, при этом малайский язык имеет дополнительный статус национального языка[1]. Официальное многоязычие и широкое распространение других языков отражает многорасовый, многокультурный и многонациональный характер Сингапура: всего в 2009 году в Сингапуре было распространено более 20 языков[2][3].

Сингапур, являвшийся крупным торговым центром как во времена колониализма, так и в настоящее время, долгое время привлекал выходцев из Азии и других регионов мира, языки которых влияли на местную языковую ситуацию. Некоторые языки играют роль лингва франка и/или являются престижными, статус других языков ниже.

Исторически роль лингва франка и одновременно языка сингапурской элиты играл малайский язык — язык торговли во всем Малайском архипелаге[4]. Сегодня он продолжает использоваться сингапурскими малайцами, однако среди других этнических групп был вытеснен английским. Лингва франка китайской диаспоры первоначально являлся фуцзяньский диалект, также вытесненный к концу XX века английским и путунхуа. Сингапурское правительство поддерживает использование китайской общиной стандартного варианта китайского, рассматривая его как мост между различными этническими группами китайцев и как инструмент создания общекитайской идентичности[5]. Рост экономики КНР в XXI столетии также увеличил популярность путунхуа. С другой стороны, другие диалекты китайского (фуцзяньский, чаошаньский, хайнаньский, хакка и кантонский) рассматриваются на правительственном уровне как диалекты. Языковая политика правительства ведет к постепенному снижению их популярности[6].

Файл:Quadrilingual danger sign - Singapore (gabbe).jpg
Дорожный знак на четырёх языках: английском, китайском (упрощённая иероглифика), тамильском и малайском.

Доля жителей Сингапура, использующих английский язык дома в качестве основного языка выросла с 32% в 2010 году до 48% в 2020 году. Таким образом, английский язык стал более распространённым, чем китайский (39% в 2020 году с учётом всех диалектов). На малайском дома разговаривали в 2020 году 9%, на тамильском - 2,5%[7][8].

Английский язык

Шаблон:Main Сингапурский вариант английского языка является неотъемлемой частью сингапурской национальной идентичности. Английский язык официально является основным языком образования по всем предметам за исключением родного языка.[9]

Английский был введен в Сингапуре британцами в 1819 году после создания на острове порта и затем колонии. В колониальный период английский стал престижным языком государственного управления, законодательства и бизнеса. Его популярность еще более выросла благодаря широкому распространению англоязычных СМИ.[10]

После получения в 1959 году самоуправления и в 1965 независимости сингапурское правительство решило оставить английский в качестве основного языка, чтобы максимально использовать экономические преимущества: в то время английский уже стал глобальным языком коммерции, технологии и науки, и стимулирование его использования было призвано ускорить развитие Сингапура и его интеграцию в мировую экономику.[11]

Кроме того, использование английского языка в качестве лингва франка послужило мостом, соединяющим различные этнические группы Сингапура. Значение, придаваемое английскому языку, выразилось в переходе сингапурских школ на английский язык обучения: в период с начала 1960 до конца 1970 годов число учеников, поступавших в начальные англоязычные школы, выросло с 50 % до 90 %[12]. Посещаемость китайских, малайских и тамильских школ постоянно падала, школы закрывались. Наньянский университет, осуществлявший обучение на китайском языке, несмотря на протесты также перешел на английский.[13]

Использование английского языка в стране резко возросло[14]: в декабре 2009 года министр образования Сингапура отметил, что существует усиливающаяся тенденция использования английского языка в качестве домашнего. 60 % детей китайского и индийского, и 35 % малайского происхождения, поступивших в 2009 году в начальную школу, разговаривало дома преимущественно на английском языке[15].

Так как сингапурское общество состоит из потомков иммигрантов из различных областей Азии, домашний язык сингапурцев не обязательно совпадает с преобладающим лингва франка, например английским или даже языком данной национальности. В течение многих лет домашний язык многих сингапурских семей изменился под влиянием одного из преобладающих языков Сингапура или в результате языковой политики правительства[11]. В таблице показано изменение распространенности английского, путунхуа и других китайских диалектов в качестве домашнего языка китайского населения Сингапура в 1990 и 2000[16].

Домашний язык 1990
тыс. чел.
2000
тыс. чел.
1990
 %
2000
 %
Изменение
 %
Китайский (Путунхуа) 566,2 1008,5 30,1 45,1 78,1
Прочие китайские диалекты 948,1 685,8 50,3 30,7 −27,7
Английский 363,4 533,9 19,3 23,9 46,9
Другие 6,4 7,9 0,3 0,4 23,4
Всего 1884,0 2236,1 100,0 100,0 18,7

Китайский язык

Шаблон:Main В целом, лингва франка китайского населения Сингапура является стандартный вариант китайского — путунхуа. Обычно его называют просто «китайским языком» и он считается родным языком сингапурцев китайского происхождения несмотря на то, что их предки могли говорить на других китайских диалектах.

Путунхуа был введен в Сингапуре в 1920 годах, когда китайские школы Сингапура (под влиянием китайского «Движения за новую культуру») начали переходить на путунхуа. Еще больше таких школ было основано в 1930 и 1940 годах, что привело к широкому распространению языка.

В 1950 годах Наньянский университет — первый китайский университет в Сингапуре и за пределами Китая — начал удовлетворять потребности сингапурских китайцев в высшем образовании на родном языке. Образованные китайцы перешли на путунхуа. В 1979 году правительство начало кампанию по пропаганде путунхуа — «Говорите на хуаюй»[17] .

Сегодня путунхуа рассматривается как инструмент сохранения общей идентичности сингапурских китайцев.

Другие китайские диалекты

В Сингапуре также распространены другие китайские языки-диалекты, например, фуцзяньский, чаошаньский, кантонский, хакка и хайнаньский. Фуцзяньский диалект был лингва франка сингапурских китайцев и неофициальным языком бизнеса вплоть до 1980 годов. Он также широко изучался малайцами и индусами для общения с китайским большинством.

Фуцзяньский диалект

Первые носители были мигрантами, приехавшими в Сингапур из южных провинций Китая, в частности Фуцзяня. Сам язык происходит из китайских провинций Цюаньчжоу и Чжанчжоу. В настоящее время фуцзяньские диалекты распространены в Индонезии, Малайзии и Сингапуре. В 2005 году на этом языке говорило 17015 сингапурских семей[18] . Носители диалекта составляют крупнейшую группу китайского населения Сингапура.[16]

Чаошаньский диалект

В 2000 году 21 % сингапурских китайцев имело чаошаньское происхождение[16] . Они являются потомками мигрантов из восточных провинций Китая — Чаочжоу, Шаньтоу и Цзеяна. В 2005 году чаошаньский язык в качестве домашнего использовали 115107 человек[18].

Файл:Teochew Building, Mar 06.JPG
В Чаошаньском доме расположен «Ngee Ann Kongsi» — объединение чаошаньских кланов Сингапура.

Кантонский

Лица, говорящие на кантонском диалекте, составляют 15,4 % сингапурских китайцев (2000 год) — выходцев из южных областей провинции Гуандун[18]. Кантонский язык использует в быту 136753 сингапурцев[18].

Хакка

В 2000 году народность хакка составляла 7,9 % китайского населения Сингапура[18]. Хакка происходят из северо-восточных районов провинции Гуандун. На 2005 год говорило на хакка и прочих менее распространенных диалектах китайского языка говорило 3199 семей[18] .

Хайнаньский диалект

Выходцы с Хайнаня (главным образом из северо-восточной части провинции) составляли в 2000 году 6,7 % китайского населения Сингапура. Их число невелико, и они включены в 43343 человек, говорящих на менее распространенных китайских диалектах[18].

Малайские языки

Малайский исторически являлся и продолжает оставаться национальным языком Сингапура[1]. Малайское наследие Сингапура подчеркивается как ст. 152.1 конституции, в которой зафиксирован особый статус малайцев как коренного населения Сингапура, так и использованием малайского языка в государственном гимне и командах в вооруженных силах.

Язык распространен в основном среди малайцев— коренного населения Сингапура. С лингвистической точки зрения большинство сингапурских малайцев говорит на говоре Джохор-Риау, распространенном на западе полуострова Малакка. На малайском языке также говорит старшее поколение сингапурских китайцев, индусов и европейцев.

Другие диалекты малайского языка

Исторически до провозглашения в 1965 году независимости сингапурцы использовании в качестве лингва франка пиджинизированный вариант малайского языка — «базарный малайский» (Bahasa Melayu Pasar)[19], однако после обретения независимости данный язык был замещен английским.

На баба малай — креольском языке на основе малайского возникший под влиянием фуцзяньского диалекта и «базарного малайского», сегодня говорит примерно 10000 сингапурских перанаканов[20].

Другие малайские языки и диалекты также были распространены в Сингапуре. К ним относится бугийский, минангкабау, батакский, сунданский, бавеанский и банджарский и другие. Использование этих диалектов со временем снизилось за счет распространения бахаса мелаю — стандартной формы малайского языка, распространенной в Сингапуре, Малайзии и Брунее и схожей с индонезийским языком.

Индийские языки

Тамильский

В 2010 году лица индийского происхождения составляли 9,2 % населения Сингапура[21]. Около двух третей из них говорили на тамильском языке и являлись выходцами из юго-восточного индийского штата Тамил Наду[22]. На 2005 год около 38,8 % индусов Сингапура часто говорило на тамильском дома[18]: этот показатель снизился с 2000 года, когда на тамильский язык использовало в быту 45,3 % сингапурских индусов[23].

Язык преподается в школах в качестве родного, однако в некоторых школах предмет отсутствует из-за низкого числа учеников тамильского происхождения. Ученики этих школ посещают Umar Pulavar Tamil Language Centre (UPTLC), в котором осуществляется внеурочное преподавание тамильского языка на всех уровнях[24]. Центр был преобразован из закрытой в 1975 году George’s Tamil Primary School[25].

Другие индийские языки

Другими распространенными индийскими языками являются малаялам, телугу, каннада, хинди, пенджаби и гуджарати. В Сингапуре действует Hindi Society — крупнейшее учреждение по распространению языка хинди. Обучение языку проводится в семи центрах хинди, 54 школы участвуют в Parallel Hindi Programme (PHP). Они обеспечивают полный объем образования на хинди — от дошкольного до предуниверситетского[26].

Европейские языки

Кристанг

Шаблон:Main Кристанг — креольский язык, распространенный среди сингапурских и малайских европейцев португальского происхождения. Язык возник в результате заимствования португальскими колонистами слов из малайского, китайского, арабского и индийских языков. После перехода Сингапура под британское управление популярность кристанга снизилась, так как европейцы перешли на английский язык. В настоящее время язык распространен среди лиц старшего поколения[27].

Двуязычие и многоязычие

Большинство сингапурцев знают английский язык и один из четырех официальных языков: например, большинство китайцев может говорить на английском и путунхуа. Некоторые, особенно лица старшего поколения, могут говорить на малайском и одном из китайских диалектов — фуцзяньском, чаошаньском, кантонском, хакка и/или хайнаньском. По заявлениям правительств Сингапура англо-китайское двуязычие распространяется, в то время как многоязычие снижается[28].

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Азия по темам Шаблон:Сингапур в темах

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite news
  7. Literacy & Home Language, данные статистической службы Сингапура.
  8. English gaining ground as the language most used at home: Census 2020, Channel NewsAsia, 16 июня 2021 года.
  9. Dixon, L. Quentin. (2005). The Bilingual Education Policy in Singapore: Implications for Second Language Acquisition. In James Cohen, J., McAlister, K. T., Rolstad, K., and MacSwan, J (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. p. 625—635, Cascadilla Press, Somerville, MA.
  10. Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite news
  13. Deterding, David. (2007). Singapore English. Edinburgh University Press.
  14. Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite news
  16. 16,0 16,1 16,2 Шаблон:Cite Шаблон:Wayback
  17. Lee Kuan Yew, From Third World to First: The Singapore Story: 1965—2000, HarperCollins, 2000. ISBN 0-06-019776-5.
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 18,5 18,6 18,7 Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web
  28. Romaine, Suzanne. (2004). The bilingual and multilingual community. In Bhatia, Tej K. and Ritchie, William C. (eds). The Handbook of Bilingualism. pp. 385—406. Oxford: Blackwell.