Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Б/блёклый: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Блёклый]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=
=Блёклый<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=


[[Описание::блёклый, -ая, -ое. Увядший, утративший свежесть; чахлый. Блеклая трава бессильно приникла под дождем к самой земле. Куприн, Молох. &#124;&#124; Лишенный яркости окраски. Он любил эту бедненькую финляндскую природу с ее выцветшими блеклыми красками. Мамин-Сибиряк, Падающие звезды. Солнце село, и на степь легли блеклые тона сумерек. Первенцев, Кочубей.]]
блёклый, -ая, -ое. Увядший, утративший свежесть; чахлый. Блеклая трава бессильно приникла под дождем к самой земле. Куприн, Молох. &#124;&#124; Лишенный яркости окраски. Он любил эту бедненькую финляндскую природу с ее выцветшими блеклыми красками. Мамин-Сибиряк, Падающие звезды. Солнце село, и на степь легли блеклые тона сумерек. Первенцев, Кочубей.
 
{{Примеры употребления слова|блёклый}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 09:30, 14 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Блёклый[1]

блёклый, -ая, -ое. Увядший, утративший свежесть; чахлый. Блеклая трава бессильно приникла под дождем к самой земле. Куприн, Молох. || Лишенный яркости окраски. Он любил эту бедненькую финляндскую природу с ее выцветшими блеклыми красками. Мамин-Сибиряк, Падающие звезды. Солнце село, и на степь легли блеклые тона сумерек. Первенцев, Кочубей.

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.