Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:В/вчера: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вчера<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::вчера́, нареч. 1. В день, предшествовавший текущему дню; накануне. Сегодня жарко, но не так, как вче...») |
Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Вчера<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
вчера́, нареч. 1. В день, предшествовавший текущему дню; накануне. Сегодня жарко, но не так, как вчера. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова. || В ближайшее прошедшее время, в недавнем прошлом. Настал черед, пришла пора, — Идем, друзья, идем! — За все, чем жили мы вчера, За все, что завтра ждем. Исаковский, В прифронтовом лесу. 2. в знач. сущ. вчера́, нескл., ср. День, предшествовавший текущему. || Недавнее прошлое. Будто и не было на белом свете вешенского казака Грязнова — конокрада в прошлом и горького пьянюги в недавнем вчера. Шолохов, Тихий Дон. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 10:35, 14 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Вчера[1]
вчера́, нареч. 1. В день, предшествовавший текущему дню; накануне. Сегодня жарко, но не так, как вчера. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова. || В ближайшее прошедшее время, в недавнем прошлом. Настал черед, пришла пора, — Идем, друзья, идем! — За все, чем жили мы вчера, За все, что завтра ждем. Исаковский, В прифронтовом лесу. 2. в знач. сущ. вчера́, нескл., ср. День, предшествовавший текущему. || Недавнее прошлое. Будто и не было на белом свете вешенского казака Грязнова — конокрада в прошлом и горького пьянюги в недавнем вчера. Шолохов, Тихий Дон.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.