Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:О/остылый: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Остылый<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::осты́лый, -ая, -ое. Устар. 1. Остывший, холодный. Встает испуганный жених, С лица катится пот осты...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Остылый<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
осты́лый, -ая, -ое. Устар. 1. Остывший, холодный. Встает испуганный жених, С лица катится пот остылый. Пушкин, Руслан и Людмила. 2. перен. Ставший ко всему равнодушным, безразличным. (Арбенин:) Есть люди, я видал, — с душой остылой, Они блаженствуют и мирно спят в грозу. Лермонтов, Маскарад. Столько грусти в той песне унылой, Столько грусти в напеве родном, Что в душе моей хладной, остылой Разгорелося сердце огнем. И. Макаров, Однозвучно гремит колокольчик. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 17:43, 14 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Остылый[1]
осты́лый, -ая, -ое. Устар. 1. Остывший, холодный. Встает испуганный жених, С лица катится пот остылый. Пушкин, Руслан и Людмила. 2. перен. Ставший ко всему равнодушным, безразличным. (Арбенин:) Есть люди, я видал, — с душой остылой, Они блаженствуют и мирно спят в грозу. Лермонтов, Маскарад. Столько грусти в той песне унылой, Столько грусти в напеве родном, Что в душе моей хладной, остылой Разгорелося сердце огнем. И. Макаров, Однозвучно гремит колокольчик.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.