Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:П/подданный: различия между версиями
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Подданный<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::по́дданный, -ого, м. 1. Тот, кто состоит в подданстве какого-л. государства. Яицкие казаки, долж...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Подданный<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
по́дданный, -ого, м. 1. Тот, кто состоит в подданстве какого-л. государства. Яицкие казаки, долженствовавшие охранять спокойствие и безопасность сего края, с некоторого времени были сами для правительства неспокойными и опасными подданными. Пушкин, Капитанская дочка. (Я) возвратился в Россию, причем был арестован при переходе границы под именем немецкого подданного Энгеля. Морозов, Повести моей жизни. 2. Устар. Тот, кто подчиняется власти хозяина, господина в его владениях. Кто он, откуда он, чей сын, как попал в число шумихинских подданных, — — об этом решительно никто не имел ни малейшего понятия. Тургенев, Малиновая вода. (Помещик) вышел из кареты; подданные повалились в ноги, старик, седой, как лунь, — поднес хлеб и соль. Герцен, Долг прежде всего. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:12, 14 октября 2023
Подданный[1]
по́дданный, -ого, м. 1. Тот, кто состоит в подданстве какого-л. государства. Яицкие казаки, долженствовавшие охранять спокойствие и безопасность сего края, с некоторого времени были сами для правительства неспокойными и опасными подданными. Пушкин, Капитанская дочка. (Я) возвратился в Россию, причем был арестован при переходе границы под именем немецкого подданного Энгеля. Морозов, Повести моей жизни. 2. Устар. Тот, кто подчиняется власти хозяина, господина в его владениях. Кто он, откуда он, чей сын, как попал в число шумихинских подданных, — — об этом решительно никто не имел ни малейшего понятия. Тургенев, Малиновая вода. (Помещик) вышел из кареты; подданные повалились в ноги, старик, седой, как лунь, — поднес хлеб и соль. Герцен, Долг прежде всего.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.