Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Р/речение: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Речение<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
рече́ние, -я. ср. Выражение, устойчивое сочетание слов. (Мы) оправдали дедовское речение: «Руси есть веселие пити». Лесков, Жемчужное ожерелье. Я прислушиваюсь к существующим в здешнем народе речениям, обозначающим явления природы, — сколько в них образности, поэзии! Разве скажешь как-то иначе, а не так, как сказали в деревне: «Поворотило к ненастью». Или «Пал туман». Кожухова, Донник. || Меткое, образное слово. Рыбак на излучине, послав им (женщинам) вслед очередь крепких речений — сороки, сплетницы, балаболки, вонючие языки! — начинает кипятить чай. Грибачев, Гынь-гынь. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 21:55, 14 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Речение[1]
рече́ние, -я. ср. Выражение, устойчивое сочетание слов. (Мы) оправдали дедовское речение: «Руси есть веселие пити». Лесков, Жемчужное ожерелье. Я прислушиваюсь к существующим в здешнем народе речениям, обозначающим явления природы, — сколько в них образности, поэзии! Разве скажешь как-то иначе, а не так, как сказали в деревне: «Поворотило к ненастью». Или «Пал туман». Кожухова, Донник. || Меткое, образное слово. Рыбак на излучине, послав им (женщинам) вслед очередь крепких речений — сороки, сплетницы, балаболки, вонючие языки! — начинает кипятить чай. Грибачев, Гынь-гынь.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.