Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шалить: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шалить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::шали́ть ю́, шале́ть, -е́ю «беситься, сходить с ума», шаль ж., род. п. -и «шалос...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шалить<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
шали́ть ю́, шале́ть, -е́ю «беситься, сходить с ума», шаль ж., род. п. -и «шалость, резвость, бешенство», ша́лый, укр. шалíти «сходить с ума», шале́ний «сумасшедший», шала́тися «шляться», блр. шале́ць «беситься», шалíць «шалить», русск.-цслав. шаленъ «furens», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словен. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чеш. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šáliti «обманывать», šíliti «сходить с ума», слвц. šiаl᾽ м. «обман, заблуждение», šiаlit᾽ «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Приводимые у Миклошича (см. Мi. ЕW 337) лит. слова — šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаł «игра»; см. Петерссон, AfslPh 35, 167 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155 и сл.; Леви, ZfslPh I, 416. Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю» (Махек, «Slavia», 16, 184 и сл.). Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чеш. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать» (см. Маценауэр, LF 7, 219; Бернекер I, 393). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:51, 26 октября 2023
Шалить[1]
шали́ть ю́, шале́ть, -е́ю «беситься, сходить с ума», шаль ж., род. п. -и «шалость, резвость, бешенство», ша́лый, укр. шалíти «сходить с ума», шале́ний «сумасшедший», шала́тися «шляться», блр. шале́ць «беситься», шалíць «шалить», русск.-цслав. шаленъ «furens», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словен. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чеш. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šáliti «обманывать», šíliti «сходить с ума», слвц. šiаl᾽ м. «обман, заблуждение», šiаlit᾽ «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Приводимые у Миклошича (см. Мi. ЕW 337) лит. слова — šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаł «игра»; см. Петерссон, AfslPh 35, 167 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155 и сл.; Леви, ZfslPh I, 416. Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю» (Махек, «Slavia», 16, 184 и сл.). Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чеш. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать» (см. Маценауэр, LF 7, 219; Бернекер I, 393).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера