Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Р/разморить: различия между версиями
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Разморить<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::размори́ть, -ри́т; прич. страд. прош. разморённый, -рён, -рена́, -рено́; сов., перех. (несов. разма...») |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=[[Слово::Разморить]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | =[[Слово::Разморить]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
[[Описание::размори́ть, -ри́т; прич. страд. прош. разморённый, -рён, -рена́, -рено́; сов., перех. (несов. размаривать). Разг. Привести в расслабленное, сонливое состояние (о жаре, духоте и т. п.). Разморенный сном, усталостью и жарой, он не смог встать, а только лениво, с закрытыми глазами, окликнул собаку. Куприн, Белый пудель. Жара разморила мальчика. Его глаза слипались. Катаев, Отче наш. | [[Описание::размори́ть, -ри́т; прич. страд. прош. разморённый, -рён, -рена́, -рено́; сов., перех. (несов. размаривать). Разг. Привести в расслабленное, сонливое состояние (о жаре, духоте и т. п.). Разморенный сном, усталостью и жарой, он не смог встать, а только лениво, с закрытыми глазами, окликнул собаку. Куприн, Белый пудель. Жара разморила мальчика. Его глаза слипались. Катаев, Отче наш. | в безл. употр. (Ничкина:) Как жарко! А пообедаешь, так еще пуще разморит. А. Островский, Праздничный сон — до обеда. Его уже разморило от жары, и он все чаще поглядывал на дверь, за которой видна была пышно взбитая постель. Закруткин, Плавучая станица.]] | ||
{{Примеры употребления слова|разморить}} | {{Примеры употребления слова|разморить}} |
Версия от 00:33, 21 апреля 2023
Слово::Разморить[1]
[[Описание::размори́ть, -ри́т; прич. страд. прош. разморённый, -рён, -рена́, -рено́; сов., перех. (несов. размаривать). Разг. Привести в расслабленное, сонливое состояние (о жаре, духоте и т. п.). Разморенный сном, усталостью и жарой, он не смог встать, а только лениво, с закрытыми глазами, окликнул собаку. Куприн, Белый пудель. Жара разморила мальчика. Его глаза слипались. Катаев, Отче наш. | в безл. употр. (Ничкина:) Как жарко! А пообедаешь, так еще пуще разморит. А. Островский, Праздничный сон — до обеда. Его уже разморило от жары, и он все чаще поглядывал на дверь, за которой видна была пышно взбитая постель. Закруткин, Плавучая станица.]]
Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.