Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:И/изюм: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Изюм<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::изю́м, -а (-у), м., собир. Сушеные ягоды винограда. Булочка с изюмом. □ Поставили тарелки с мятными пр...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Изюм<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
изю́м, -а (-у), м., собир. Сушеные ягоды винограда. Булочка с изюмом. □ Поставили тарелки с мятными пряниками, орехами и изюмом. Чехов, Бабье царство. ◊ Не фунт изюму (в знач. сказ.; прост.) — не пустяк, не пустяки, не шутка. — Русский солдат это, брат, не фунт изюму! — воскликнул хрипло Рыбников. Куприн, Штабс-капитан Рыбников. (От тюрк. üzüm — виноград) | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 13:32, 14 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Изюм[1]
изю́м, -а (-у), м., собир. Сушеные ягоды винограда. Булочка с изюмом. □ Поставили тарелки с мятными пряниками, орехами и изюмом. Чехов, Бабье царство. ◊ Не фунт изюму (в знач. сказ.; прост.) — не пустяк, не пустяки, не шутка. — Русский солдат это, брат, не фунт изюму! — воскликнул хрипло Рыбников. Куприн, Штабс-капитан Рыбников. (От тюрк. üzüm — виноград)
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.