Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Р/резон: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Резон]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=
=Резон<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=


[[Описание::резо́н, -а, м. Разг. Разумное основание, смысл. — Коли мне плохо, это не резон, чтобы вам не завтракать. Л. Толстой, Три смерти. — Я не вижу резона, почему нельзя отложить состязание на будущее время. Куприн, В цирке. &#124;&#124; обычно мн. ч. (резо́ны, -ов). Устар. Доводы, аргументы. Были прекрасные резоны лениться: сначала все горевал об Анюте; потом раздумывал, сто́ит ли горевать. Чернышевский, Пролог. — Перебирает молодец товары и все швыряет, все не по нем —. Ну, купец ему и то, и се, и разные резоны говорит. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. (Франц. raison)]]
резо́н, -а, м. Разг. Разумное основание, смысл. — Коли мне плохо, это не резон, чтобы вам не завтракать. Л. Толстой, Три смерти. — Я не вижу резона, почему нельзя отложить состязание на будущее время. Куприн, В цирке. &#124;&#124; обычно мн. ч. (резо́ны, -ов). Устар. Доводы, аргументы. Были прекрасные резоны лениться: сначала все горевал об Анюте; потом раздумывал, сто́ит ли горевать. Чернышевский, Пролог. — Перебирает молодец товары и все швыряет, все не по нем —. Ну, купец ему и то, и се, и разные резоны говорит. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. (Франц. raison)
 
{{Примеры употребления слова|резон}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 21:51, 14 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Резон[1]

резо́н, -а, м. Разг. Разумное основание, смысл. — Коли мне плохо, это не резон, чтобы вам не завтракать. Л. Толстой, Три смерти. — Я не вижу резона, почему нельзя отложить состязание на будущее время. Куприн, В цирке. || обычно мн. ч. (резо́ны, -ов). Устар. Доводы, аргументы. Были прекрасные резоны лениться: сначала все горевал об Анюте; потом раздумывал, сто́ит ли горевать. Чернышевский, Пролог. — Перебирает молодец товары и все швыряет, все не по нем —. Ну, купец ему и то, и се, и разные резоны говорит. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. (Франц. raison)

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.