Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:У/утайка: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Утайка<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
ута́йка, -и, род. мн. ута́ек, дат. ута́йкам, ж. Разг. Действие по знач. глаг. утаить—утаивать. Утайка денег. □ — Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю? Я тебя — пошлю свиней пасти за утайку правды. Пушкин, Капитанская дочка. Жандарм избивал крестьянина за утайку фуража. Лебеденко, Тяжелый дивизион. || Намеренное умолчание о каком-л. факте, обстоятельстве и т. п. Автор просит верить ему, что он не вынужден для оправданий Бенни прибегать ни к каким утайкам и натяжкам. Лесков, Загадочный человек. Мерцалов тотчас же без малейшей утайки, но страшно волнуясь и спеша, передал свою историю. Куприн, Чудесный доктор. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:38, 15 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Утайка[1]
ута́йка, -и, род. мн. ута́ек, дат. ута́йкам, ж. Разг. Действие по знач. глаг. утаить—утаивать. Утайка денег. □ — Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю? Я тебя — пошлю свиней пасти за утайку правды. Пушкин, Капитанская дочка. Жандарм избивал крестьянина за утайку фуража. Лебеденко, Тяжелый дивизион. || Намеренное умолчание о каком-л. факте, обстоятельстве и т. п. Автор просит верить ему, что он не вынужден для оправданий Бенни прибегать ни к каким утайкам и натяжкам. Лесков, Загадочный человек. Мерцалов тотчас же без малейшей утайки, но страшно волнуясь и спеша, передал свою историю. Куприн, Чудесный доктор.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.