История из жизни:4268: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#4268 |Назад=4267 |Вперед=4269 |Текст истории из жизни=Навеяно историями об японском языке. В корейском язаке тоже проблемысо звуками "л" и "р". Кстати, ни один нормальный кореец н...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Панель управления/История из жизни}}
{{Myagkij-редактор}}
{{История из жизни
{{История из жизни
|Заголовок=#4268
|Заголовок=#4268

Текущая версия от 21:21, 7 декабря 2023

Навеяно историями об японском языке. В корейском язаке тоже проблемысо звуками "л" и "р". Кстати, ни один нормальный кореец не сумеетпроизнести сочетание "Ли" (Lee). Нет такой фамилии в Корее.И быть не может.Кроме того, в корейском языке нет букв "ф" и "в". Чаще всего,в иностранных словах их заменяют буквой "п". Те же корейцы,которые владеют иностранными языками, подчеркнуто произносят(если сумеют) именно "ф" или "в", но не "п".Теперь сама история. Приехали с корейским приятелем в какой-тозаповедник. Он объясняет мне, что в Корее мало свободного места,и поэтому красивые места оберегают, и поэтому здесь такая высокаяплата за вход (entrance fee) и парковку (parking fee). По-английскион говорит очень хорошо, старательно выговаривая все буквы. И,видимо, от большого усердия, он по инерции в английском слове"парковка" (parking) букву "п" заменил на "ф"... Пару минут япытался переварить его фразу (парень очень интеллигентный,воспитанный, ...). Потом переспросил. Потом, когда он понял, ЧТО онсказал, он минут 5 извинялся.PS. Сошлись мы на том, что он действительно прав: ЭТО в Кореену очень дорого.

[[Текст истории из жизни::Навеяно историями об японском языке. В корейском язаке тоже проблемысо звуками "л" и "р". Кстати, ни один нормальный кореец не сумеетпроизнести сочетание "Ли" (Lee). Нет такой фамилии в Корее.И быть не может.Кроме того, в корейском языке нет букв "ф" и "в". Чаще всего,в иностранных словах их заменяют буквой "п". Те же корейцы,которые владеют иностранными языками, подчеркнуто произносят(если сумеют) именно "ф" или "в", но не "п".Теперь сама история. Приехали с корейским приятелем в какой-тозаповедник. Он объясняет мне, что в Корее мало свободного места,и поэтому красивые места оберегают, и поэтому здесь такая высокаяплата за вход (entrance fee) и парковку (parking fee). По-английскион говорит очень хорошо, старательно выговаривая все буквы. И,видимо, от большого усердия, он по инерции в английском слове"парковка" (parking) букву "п" заменил на "ф"... Пару минут япытался переварить его фразу (парень очень интеллигентный,воспитанный, ...). Потом переспросил. Потом, когда он понял, ЧТО онсказал, он минут 5 извинялся.PS. Сошлись мы на том, что он действительно прав: ЭТО в Кореену очень дорого.]]

См.также

Внешние ссылки