Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:З/злиться: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Злиться<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::зли́ться, злюсь, зли́шься; несов. (сов. обозлиться и разозлиться). Испытывать злость; сердиться...») |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=[[Слово::Злиться]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | =[[Слово::Злиться]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
[[Описание::зли́ться, злюсь, зли́шься; несов. (сов. обозлиться и разозлиться). Испытывать злость; сердиться на кого-, что-л. — Ты испугана своей неосторожностью и злишься на меня зря. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. — Экая бабенка, какая непутевая, — злится дядя Терень. Горбатов, Большая вода. | [[Описание::зли́ться, злюсь, зли́шься; несов. (сов. обозлиться и разозлиться). Испытывать злость; сердиться на кого-, что-л. — Ты испугана своей неосторожностью и злишься на меня зря. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. — Экая бабенка, какая непутевая, — злится дядя Терень. Горбатов, Большая вода. || перен. Бушевать, свирепствовать (о буре, ветре и т. п.). Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась. Пушкин, Зимнее утро. Зима недаром злится Прошла ее пора. Тютчев, Зима недаром злится.]] | ||
{{Примеры употребления слова|злиться}} | {{Примеры употребления слова|злиться}} |
Версия от 03:18, 20 апреля 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Слово::Злиться[1]
[[Описание::зли́ться, злюсь, зли́шься; несов. (сов. обозлиться и разозлиться). Испытывать злость; сердиться на кого-, что-л. — Ты испугана своей неосторожностью и злишься на меня зря. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. — Экая бабенка, какая непутевая, — злится дядя Терень. Горбатов, Большая вода. || перен. Бушевать, свирепствовать (о буре, ветре и т. п.). Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась. Пушкин, Зимнее утро. Зима недаром злится Прошла ее пора. Тютчев, Зима недаром злится.]]
Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.