Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:К/карать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Карать<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::кара́ть, -а́ю. -а́ешь; несов., перех. (сов. покарать). Подвергать каре, сурово наказывать. Ты знать...») |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=[[Слово::Карать]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | =[[Слово::Карать]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
[[Описание::кара́ть, -а́ю. -а́ешь; несов., перех. (сов. покарать). Подвергать каре, сурово наказывать. Ты знать должна, Как сила гетмана грозна. Как он врагов своих карает. Пушкин, Полтава. Горелкин ввел в отряде суровую дисциплину, создал суд партизанской чести, строго каравший ее нарушителей. Б. Полевой, Земляк. | [[Описание::кара́ть, -а́ю. -а́ешь; несов., перех. (сов. покарать). Подвергать каре, сурово наказывать. Ты знать должна, Как сила гетмана грозна. Как он врагов своих карает. Пушкин, Полтава. Горелкин ввел в отряде суровую дисциплину, создал суд партизанской чести, строго каравший ее нарушителей. Б. Полевой, Земляк. || Высок. Осуществлять возмездие. Народ — подвижник и герой — Оружье зла оружьем встретил. За грех войны — карал войной, За смерть — печатью смерти метил. Твардовский, За далью — даль.]] | ||
{{Примеры употребления слова|карать}} | {{Примеры употребления слова|карать}} |
Версия от 04:11, 20 апреля 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Слово::Карать[1]
[[Описание::кара́ть, -а́ю. -а́ешь; несов., перех. (сов. покарать). Подвергать каре, сурово наказывать. Ты знать должна, Как сила гетмана грозна. Как он врагов своих карает. Пушкин, Полтава. Горелкин ввел в отряде суровую дисциплину, создал суд партизанской чести, строго каравший ее нарушителей. Б. Полевой, Земляк. || Высок. Осуществлять возмездие. Народ — подвижник и герой — Оружье зла оружьем встретил. За грех войны — карал войной, За смерть — печатью смерти метил. Твардовский, За далью — даль.]]
Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.