Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:М/морщина: различия между версиями
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Морщина<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::морщи́на, -ы, ж. Складка, бороздка на коже лица, тела. Худое, истощенное, желтоватое лицо его был...») |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=[[Слово::Морщина]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | =[[Слово::Морщина]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
[[Описание::морщи́на, -ы, ж. Складка, бороздка на коже лица, тела. Худое, истощенное, желтоватое лицо его было все покрыто крупными морщинами —. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. Л. Толстой, Война и мир. Теперь он видел на ее лице новые, незнакомые ему морщины: две сухие горестные складки по сторонам рта. Катаев, Катакомбы. | [[Описание::морщи́на, -ы, ж. Складка, бороздка на коже лица, тела. Худое, истощенное, желтоватое лицо его было все покрыто крупными морщинами —. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. Л. Толстой, Война и мир. Теперь он видел на ее лице новые, незнакомые ему морщины: две сухие горестные складки по сторонам рта. Катаев, Катакомбы. || перен. Длинная узкая впадина, складка, сгиб, неровность на поверхности чего-л. Морщины на скатерти. □ Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Лермонтов, Утес. Винты и колеса пароходов торопливо бьют воду — она покрыта желтой пеной, изрезана морщинами. М. Горький, Город Желтого Дьявола.]] | ||
{{Примеры употребления слова|морщина}} | {{Примеры употребления слова|морщина}} |
Версия от 06:27, 20 апреля 2023
Слово::Морщина[1]
[[Описание::морщи́на, -ы, ж. Складка, бороздка на коже лица, тела. Худое, истощенное, желтоватое лицо его было все покрыто крупными морщинами —. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. Л. Толстой, Война и мир. Теперь он видел на ее лице новые, незнакомые ему морщины: две сухие горестные складки по сторонам рта. Катаев, Катакомбы. || перен. Длинная узкая впадина, складка, сгиб, неровность на поверхности чего-л. Морщины на скатерти. □ Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Лермонтов, Утес. Винты и колеса пароходов торопливо бьют воду — она покрыта желтой пеной, изрезана морщинами. М. Горький, Город Желтого Дьявола.]]
Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.