Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:С/смякнуть: различия между версиями
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Смякнуть<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::смя́кнуть, -ну, -нешь; прош. смяк, -ла, -ло; сов. (несов. смякать). Разг. 1. Стать мягким. 2. Стать расс...») |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
=[[Слово::Смякнуть]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | =[[Слово::Смякнуть]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= | ||
[[Описание::смя́кнуть, -ну, -нешь; прош. смяк, -ла, -ло; сов. (несов. смякать). Разг. 1. Стать мягким. 2. Стать расслабленным, вялым; обмякнуть. Но вот и язык мало-помалу смяк, глаза смотрят на образа и не видят; рот раскрыт широко, руки сложены на поясе, и вся она стоит неподвижно, словно застыла. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. | [[Описание::смя́кнуть, -ну, -нешь; прош. смяк, -ла, -ло; сов. (несов. смякать). Разг. 1. Стать мягким. 2. Стать расслабленным, вялым; обмякнуть. Но вот и язык мало-помалу смяк, глаза смотрят на образа и не видят; рот раскрыт широко, руки сложены на поясе, и вся она стоит неподвижно, словно застыла. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. || перен. Утратить суровость, строгость или твердость, решительность. Ворчал Гаврила Маркелыч вплоть до вечера —, однако все обошлось благополучно — смяк старик. Мельников-Печерский, В лесах. — Так, значит, вы поддерживаете предложение об исключении Конопатовых из колхоза? — спросил ее Василий. — Этого я не определяю, — сразу смякла Василиса. Николаева, Жатва.]] | ||
{{Примеры употребления слова|смякнуть}} | {{Примеры употребления слова|смякнуть}} |
Версия от 02:18, 21 апреля 2023
Слово::Смякнуть[1]
[[Описание::смя́кнуть, -ну, -нешь; прош. смяк, -ла, -ло; сов. (несов. смякать). Разг. 1. Стать мягким. 2. Стать расслабленным, вялым; обмякнуть. Но вот и язык мало-помалу смяк, глаза смотрят на образа и не видят; рот раскрыт широко, руки сложены на поясе, и вся она стоит неподвижно, словно застыла. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. || перен. Утратить суровость, строгость или твердость, решительность. Ворчал Гаврила Маркелыч вплоть до вечера —, однако все обошлось благополучно — смяк старик. Мельников-Печерский, В лесах. — Так, значит, вы поддерживаете предложение об исключении Конопатовых из колхоза? — спросил ее Василий. — Этого я не определяю, — сразу смякла Василиса. Николаева, Жатва.]]
Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Малый академический словарь Евгеньевой А.П.