Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:У/упитать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Упитать<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::упита́ть, -а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. упи́танный, -тан, -а, -о; сов., перех. (обычно в форме прич....»)
 
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
=[[Слово::Упитать]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=
=[[Слово::Упитать]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=


[[Описание::упита́ть, -а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. упи́танный, -тан, -а, -о; сов., перех. (обычно в форме прич. страд. прош.) (несов. упитывать). 1. Хорошим питанием довести до умеренной, здоровой полноты. На диво упитан был ребенок, щекастый и слишком тяжелый для тонких рук матери. Николаева, Битва в пути. Хорошо упитанный с осени медведь за всю зиму ни разу не выходит из берлоги. Мантейфель, Жизнь пушных зверей. || Разг. устар. Накормить, напитать. Были бы гости упитаны стерлядками и упоены а там, как гости будут спать —, об этом гости должны уже сами заботиться! Григорович, Два генерала. 2. перен. Устар. Пропитать, насытить чем-л. Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Иль разобьется грудь от муки. Страданьями была упитана она, Томилась долго и безмолвно. Лермонтов, Еврейская мелодия. (Иоанн:) Не надо пищи телу, Когда душа упитана тоской. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.]]
[[Описание::упита́ть, -а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. упи́танный, -тан, -а, -о; сов., перех. (обычно в форме прич. страд. прош.) (несов. упитывать). 1. Хорошим питанием довести до умеренной, здоровой полноты. На диво упитан был ребенок, щекастый и слишком тяжелый для тонких рук матери. Николаева, Битва в пути. Хорошо упитанный с осени медведь за всю зиму ни разу не выходит из берлоги. Мантейфель, Жизнь пушных зверей. &#124;&#124; Разг. устар. Накормить, напитать. Были бы гости упитаны стерлядками и упоены а там, как гости будут спать —, об этом гости должны уже сами заботиться! Григорович, Два генерала. 2. перен. Устар. Пропитать, насытить чем-л. Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Иль разобьется грудь от муки. Страданьями была упитана она, Томилась долго и безмолвно. Лермонтов, Еврейская мелодия. (Иоанн:) Не надо пищи телу, Когда душа упитана тоской. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.]]


{{Примеры употребления слова|упитать}}
{{Примеры употребления слова|упитать}}

Версия от 04:33, 21 апреля 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Упитать[1]

[[Описание::упита́ть, -а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. упи́танный, -тан, -а, -о; сов., перех. (обычно в форме прич. страд. прош.) (несов. упитывать). 1. Хорошим питанием довести до умеренной, здоровой полноты. На диво упитан был ребенок, щекастый и слишком тяжелый для тонких рук матери. Николаева, Битва в пути. Хорошо упитанный с осени медведь за всю зиму ни разу не выходит из берлоги. Мантейфель, Жизнь пушных зверей. || Разг. устар. Накормить, напитать. Были бы гости упитаны стерлядками и упоены а там, как гости будут спать —, об этом гости должны уже сами заботиться! Григорович, Два генерала. 2. перен. Устар. Пропитать, насытить чем-л. Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Иль разобьется грудь от муки. Страданьями была упитана она, Томилась долго и безмолвно. Лермонтов, Еврейская мелодия. (Иоанн:) Не надо пищи телу, Когда душа упитана тоской. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.