Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Ш/штоф: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Штоф<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::штоф1, -а, м. Старая русская мера объема жидкости (обычно вина, водки) равная 1/10 ведра. || Устар. Четыр...»)
 
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
=[[Слово::Штоф]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=
=[[Слово::Штоф]]<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>=


[[Описание::штоф1, -а, м. Старая русская мера объема жидкости (обычно вина, водки) равная 1/10 ведра. || Устар. Четырехгранная бутылка для вина (водки) такой вместимости. Две молодые казачки, дочери хозяина избы, накрыли стол белой скатертью, принесли хлеба, ухи и несколько штофов с вином и пивом. Пушкин, Капитанская дочка. Поздно вечером, при свете сальной свечки, Чуйкин разливает по штофам водку из четвертной бутыли. Гл. Успенский, Светлый день. (От нем. Stauf)]]
[[Описание::штоф1, -а, м. Старая русская мера объема жидкости (обычно вина, водки) равная 1/10 ведра. &#124;&#124; Устар. Четырехгранная бутылка для вина (водки) такой вместимости. Две молодые казачки, дочери хозяина избы, накрыли стол белой скатертью, принесли хлеба, ухи и несколько штофов с вином и пивом. Пушкин, Капитанская дочка. Поздно вечером, при свете сальной свечки, Чуйкин разливает по штофам водку из четвертной бутыли. Гл. Успенский, Светлый день. (От нем. Stauf)]]


{{Примеры употребления слова|штоф}}
{{Примеры употребления слова|штоф}}

Версия от 06:05, 21 апреля 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Штоф[1]

[[Описание::штоф1, -а, м. Старая русская мера объема жидкости (обычно вина, водки) равная 1/10 ведра. || Устар. Четырехгранная бутылка для вина (водки) такой вместимости. Две молодые казачки, дочери хозяина избы, накрыли стол белой скатертью, принесли хлеба, ухи и несколько штофов с вином и пивом. Пушкин, Капитанская дочка. Поздно вечером, при свете сальной свечки, Чуйкин разливает по штофам водку из четвертной бутыли. Гл. Успенский, Светлый день. (От нем. Stauf)]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.