Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Ж/житьё

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:40, 30 марта 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Малый академический словарь Евгеньевой А.П./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Житьё<ref>Малый академический словарь Евгеньевой А.П.</ref>= Описание::житьё, -я́. ср. Разг. 1. Условия существования; жизненный уклад. Солдатское житье. □ (Платон Михайл...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Житьё[1]

[[Описание::житьё, -я́. ср. Разг. 1. Условия существования; жизненный уклад. Солдатское житье. □ (Платон Михайлович (со вздохом):) Эх! братец! славное тогда житье-то было. Грибоедов, Горе от ума. Дитя мое, Останься здесь со мной: В воде привольное житье — И холод и покой. Лермонтов, Мцыри. 2. Жизнь, существование. (Петрович:) Тряхну хорошенько, только тебе и житья! (Замахивается дубиной). А. Островский, Не было ни гроша, да вдруг алтын. Ау, скажи, кукушечка, Житья мне сколько лет? Сурков, Дело было весной. 3. Жительство, пребывание где-л. — (Волохов) прислан сюда на житье, под присмотр полиции. И. Гончаров, Обрыв. — Жди, найду хорошее для житья место — вернусь, уведу тебя туда. М. Горький, В ущелье. ◊ Не житье кому (безл. в знач. сказ.) — трудно, невозможно жить в каких-л. условиях. Нет житья кому от кого — трудно от обид, притеснений со стороны кого-л.]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.