Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:О/обрушиться

Материал из Онлайн справочника
Версия от 17:10, 14 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Обрушиться[1]

обру́шиться, -шусь. -шишься; сов. (несов. обрушиваться). 1. Разрушаясь, упасть; рухнуть. Вид ужасный! Все перед ним завалено, Что сброшено, что снесено, Скривились домики, другие Совсем обрушились, иные Волнами сдвинуты. Пушкин, Медный всадник. Вчера ночью обрушился не укрепленный подпорками свод и землей завалило всю галерею. А. Н. Толстой, Чудаки. || Тяжело упасть (о живом существе). (Попович) поднялся скоро на плетень и — с шумом обрушился в бурьян. Гоголь, Сорочинская ярмарка. Аратов медленно поднялся со стула и так и обрушился на колени перед Анной. Тургенев, После смерти. Точно кошка, он (медведь) распластался в трехметровом прыжке и всей тяжестью обрушился вниз. Ушаков, По нехоженой земле. || С силой устремиться на кого-, что-л. (о дожде, волнах и т. п.). Дождь, обрушившийся на сад с удесятеренной силой —, погнал его наконец в дом. Бунин, Митина любовь. Высокие волны обрушились на наш маленький остров. Ушаков, По нехоженой земле. || перен. Неожиданно постичь кого-, что-л., свалиться на кого-, что-л. — Да вот на меня два несчастья вдруг обрушились. И. Гончаров, Обломов. Вся работа по хозяйству обрушилась на нее одну. Гладков, Три в одной землянке. 2. перен.; на кого-что. Стремительно, с большой силой напасть. Он участвовал в знаменитой стычке у Юдзятуня, под Вафангоу, когда две сотни сибирских казаков обрушились лавою на японский эскадрон и весь его перекололи пиками. Вересаев, На японской войне. Через час после отбитой первой атаки на Бакрадзе и Горланова обрушились немецкие самолеты. Вершигора, Люди с чистой совестью. || Наброситься, накинуться на кого-, что-л. с упреками, обвинениями и т. п. (Серафима) не выдержала и четверти часа и обрушилась на мужа целым градом упреков. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Но им (людям) стыдно было сознаться в бессилии, и вот они в злобе и гневе обрушились на Данко, человека, который шел впереди их. И стали они упрекать его в неумении управлять ими. М. Горький, Старуха Изергиль.

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.