Английская Википедия:Abraham Nahum Stencl

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Use dmy dates Abraham Nahum Stencl (Шаблон:Lang-pl; Шаблон:Lang-he; 1897–1983) was a Polish-born Yiddish poet.

Life

Stencl was born in Czeladź in south-western Poland, and studied at the yeshiva in Sosnowiec, where his brother, Shlomo Sztencl, was rabbi.[1]

He left home in 1917; he joined a Zionist community, the HeHalutz Group. His views were not in fact Zionist, but the agricultural work appealed.[1] Late in 1918 he received conscription papers for the Russian Army, and with his father's approval he immediately left Poland.[2] In 1919 he travelled to the Netherlands and worked in the steel industry.[1]

Файл:STENCEL Chaim Dow Boris.jpg
STENCEL Chaim Dow Boris Holy father

He began travelling to Germany, and emigrated to Berlin in 1921 where he met intellectuals and writers such as Franz Kafka and Kafka's lover Dora Diamant. A religious Jew by upbringing, he now led an extreme and spontaneous bohemian life, and became an habitué of the Romanisches Café.[3]

Файл:קהלת שלמה זצ'ל.jpg
His brother Rabbi Shlomo Sztencl served as rabbi of the city of Sosnowiec in Poland

Stencl began to write Yiddish poetry in a pioneer modernist and expressionist style, publishing poems from 1925 and several books into the 1930s. His poems were translated into German, and were well reviewed by Thomas Mann and Arnold Zweig.[1] He ran a secretive Polish-Yiddish literary group, and kept in touch with Diamant, until she left in February 1936.[4]

Файл:צוואה שכתב הדיין הרב חיים דב שטנצל לבנו הסופר אברהם נחום שטנצל.JPG
צוואה שכתב הרב חיים דוב שטנצל לבנו אברהם נחום
Файл:צוואה חלק שני של הרב חיים דוב שטנצל לבנו הסופר אברהם נחום שטנצל.JPG
צוואה שכתב הרב חיים דוב שטנצל לבנו אברהם נחום לפני פטירתו

Stencl was arrested in 1936 and tortured by the Gestapo. However, he was released and made his escape to the United Kingdom, settling in London (from 1944),[1] initially in Hampstead, but soon moving to Whitechapel. There he met again with Dora Diamant, and founded the Literarische Shabbes Nokhmitogs (later known as Friends of Yiddish), a weekly meeting involving political debate, literature, poetry and song, in the Yiddish language.[5] He found an English translator in Joseph Leftwich.[6] He also edited the Yiddish literary journal Loshn und Lebn, from 1946 to 1981. Diamant in 1951 defined Stencl's work as a mitzvah, to keep Yiddish alive.[7]

When Stencl died in 1983, his great-niece donated his papers to the School of Oriental and African Studies.

Works

  • Un du bist Got (Шаблон:Circa, Leipzig) as A. N. Sztencl
  • Stencl, A. N., Fischerdorf (Fishing Village), German tr. Etta Federn, Berlin-Wilmersdorf: Kartell Lyrische Autoren, 1931.
  • Stencl, Abraham Nahum, Londoner soneṭn, Y. Naroditsḳi, 1937.
  • Stencl, Abraham Nahum, Englishe maysṭer in der moleray : tsu der oysshṭelung itsṭ fun zeyere bilder in der arṭ-galerye in Ṿayṭshepl, Y. Naroditsḳi, 1942.
  • Stencl, Abraham Nahum, All My Young Years : Yiddish Poetry from Weimar Germany, bilingual edition (Yiddish - English), tr. Haike Beruriah Wiegand & Stephen Watts, intro. Heather Valencia, Nottingham : Five Leaves, 2007.
  • An English translation of one of Stencl's poems, Where Whitechapel Stood is published in Sinclair's London: City of Disappearances, referenced below.

Notes

Шаблон:Reflist

Sources

Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Leftwich p. 665.
  2. Diamant, p. 140.
  3. Diamant, pp. 140-1.
  4. Diamant, pp. 190-1.
  5. Diamant, pp. 240-1.
  6. Diamant, p. 242.
  7. Diamant, p. 297.