Английская Википедия:Ahiram sarcophagus

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox artifact The Ahiram sarcophagus (also spelled Ahirom, Шаблон:Script in Phoenician) was the sarcophagus of a Phoenician King of Byblos (c. 1000 BC), discovered in 1923 by the French excavator Pierre Montet in tomb V of the royal necropolis of Byblos.

The sarcophagus is famed for its bas relief carvings, and its Phoenician inscription. One of five known Byblian royal inscriptions, the inscription is considered to be the earliest known example of the fully developed Phoenician alphabet.[1] The Phoenician alphabet is believed to be the parent alphabet for a wide number of the world's current writing systems; including the Greek, Latin and Cyrillic Alphabets, and the Hebrew, Arabic and Urdu Abjads. For some scholars it represents the terminus post quem of the transmission of the alphabet to Europe.[1]

Ahirom is not attested in any other Ancient Oriental source, although some scholars Шаблон:Who have suggested a possible connection to the contemporary King Hiram mentioned in the Hebrew Bible (see Hiram I).

Discovery

Файл:Ahiram sarcophagus as it was found.jpeg
The Ahiram sarcophagus as it was found

The sarcophagus was found following a landslide in the cliffs surrounding Byblos (in now modern-day Lebanon) in late 1923, which revealed a number of Phoenician royal tombs. The tomb of Ahirom was ten metres deep.[2][3][4]

Sarcophagus

The sarcophagus of Ahiram was discovered by the French archaeologist Pierre Montet in 1923[5] in Byblos.[6] Its low relief carved panels make it "the major artistic document for the Early Iron Age" in Phoenicia.[7] Associated items dating to the Late Bronze Age either support an early dating, in the 13th century BC or attest the reuse of an early shaft tomb in the 11th century BC.

The major scene represents a king seated on a throne carved with winged sphinxes. A priestess offers him a lotus flower. On the lid two male figures face one another with seated lions between them. These figures have been interpreted by Glenn Markoe as representing the father and son of the inscription. The rendering of figures and the design of the throne and a table show strong Assyrian influences.[7] A total absence of Egyptian objects of the 20th and 21st dynasties in Phoenicia[8] contrasts sharply with the resumption of Phoenician-Egyptian ties in the 22nd Dynasty of Egypt.[9]

Dating

The date remains the subject of controversy, according to Glenn E. Markoe, "The Emergence of Phoenician Art".[10] The Ahiram inscription is generally dated to ca. 1000 BCE, as Edward M. Cook notes: "Most scholars have taken the Ahiram inscription to date from around 1000 B.C.E.".[11] Cook analyses and dismisses the date in the thirteenth century adopted by C. Garbini,[12] which was the prime source for early dating urged in Bernal, Cadmean Letters.[13] The 13th century had emerged because the sarcophagus was a reused grave, it had originally been used in the 13th century. Also traces of an erased early Proto-Byblian inscription are visible on the monument.[14]

Others, on the basis of objects found near the sarcophagus, think of a later date, around 850 BCE.[15][16] Arguments for a mid-9th to 8th century BC date for the sarcophagus reliefs themselves—and hence the inscription, too—were made on the basis of comparative art history and archaeology by Edith Porada,;[17] and on the basis of paleography among other points by Ronald Wallenfels,[18]

Inscriptions

An inscription of 38 words is found on parts of the rim and the lid of the sarcophagus. It is written in the Old Phoenician dialect of Byblos and is the oldest witness to the Phoenician alphabet of considerable length discovered to date:[19]

Файл:Sarcophag of Ahiram inscription (0).png

Text[20] Transliteration Translation[21][22][23][24]
(text on head side:) Шаблон:Script ʾrn 𐤟 z pʿl 𐤟 [pl]s(?)bʿl (or [ʾ]t(?)bʿl) 𐤟 bn ʾḥrm 𐤟 mlk gbl 𐤟 This coffin [Pil]sibaʿal (or: [I]ttobaʿal) has made, the son of Aḥirom (Aḥiram), King of Byblos,
Шаблон:Script lʾḥrm 𐤟 ʾbh 𐤟 k šth(?) 𐤟 bʿlm 𐤟 for Aḥirom, his father, as he laid him down for eternity.
(text along the side of the lid:) Шаблон:Script wʾl 𐤟 mlk 𐤟 bmlkm 𐤟 And when(?) a king among the kings (any king)
Шаблон:Script wskn 𐤟 bs<k>nm 𐤟 or a governor among the governors (any governor)
Шаблон:Script wtmʾ 𐤟 mḥnt 𐤟 ʿly 𐤟 gbl 𐤟 or a commander of the army [will rule] over Byblos (or: [marches] against Byblos),
Шаблон:Script wygl 𐤟 ʾrn 𐤟 zn 𐤟 and would remove (or: disclose) this coffin,
Шаблон:Script tḥtsp 𐤟 ḥṭr 𐤟 mšpṭh 𐤟 then his imperial scepter shall break (lit.: the staff of his legal power shall be defoliated),
Шаблон:Script thtpk 𐤟 ksʾ 𐤟 mlkh 𐤟 the throne of his kingship (his royal throne) shall overturn,
Шаблон:Script wnḥt 𐤟 tbrḥ 𐤟 ʿl 𐤟 gbl 𐤟 and peace shall depart from Byblos.
Шаблон:Script whʾ 𐤟 ymḥ spr z 𐤟 And as to him, [if] he shall erase this inscription,
Шаблон:Script lpp(?) 𐤟 š(?)bl 𐤟 torn(??) shall be [his] royal robe(??).

(The meaning of the last two words LPP and ŠBL is not well known and has to be guessed at; but it is clear that a curse is meant.[25])

The formulas of the inscription were immediately recognised as literary in nature, and the assured cutting of the archaic letters suggested to Charles Torrey[5] a form of writing already in common use. A 10th-century BC date for the inscription has become widely accepted.

Halfway down the burial shaft another short inscription was found incised at the southern wall, the Byblos Necropolis graffito. The three-line graffito reads:[26]

(1) ld‘t 𐤟 (2) hn yp?d lk 𐤟 (3) tḥt zn

It is usually interpreted as a warning not to proceed further:[27][28]

(1) Know: (2) here is disaster(?) for you (3) below this.

Recently it has been proposed that it is part of some initiation ritual which remains unknown in detail:[29]

<poem>Concerning knowledge:

here and now be humble (you yourself!)

‹in› this basement!"</poem>

King Ahiram

Ahiram himself is not titled a king, neither of Byblos nor of any other city state. It is said that he was succeeded by his son Ithobaal I who is the first to be explicitly entitled King of Byblos,[30] which is due to an old misreading of a text lacuna. According to a new reconstruction of the lacuna the name of Ahiram's son is to be read [Pil]sibaal, and the reading Ithobaal should be disregarded.[24] The early king list of Byblos is again subject to further study.

Literature

  • Pierre Montet: Byblos et l'Egypte, Quatre Campagnes des Fouilles 1921–1924, Paris 1928 228–238, Tafel CXXVII–CXLI Шаблон:ISBN
  • Ellen Rehm: Der Ahiram-Sarkophag, Mainz 2004 (Forschungen zur phönizisch-punischen und zyprischen Plastik, hg. von Renate Bol, II.1. Dynastensarkophage mit szenischen Reliefs aus Byblos und Zypern Teil 1.1)
  • Reinhard G. Lehmann: Die Inschrift(en) des Ahirom-Sarkophags und die Schachtinschrift des Grabes V in Jbeil (Byblos), Mainz 2005 (Forschungen zur phönizisch-punischen und zyprischen Plastik, hg. von Renate Bol, II.1. Dynastensarkophage mit szenischen Reliefs aus Byblos und Zypern Teil 1.2)
  • Jean-Pierre Thiollet: Je m'appelle Byblos. Paris 2005. Шаблон:ISBN
  • Michael Browning "Scholar updates translation of ancient inscription", in: The Palm Beach Post, Sunday, July 3, 2005, p. 17A.
  • Reinhard G. Lehmann: Wer war Aḥīrōms Sohn (KAI 1:1)? Eine kalligraphisch-prosopographische Annäherung an eine epigraphisch offene Frage, in: V. Golinets, H. Jenni, H.-P. Mathys und S. Sarasin (Hg.), Neue Beiträge zur Semitistik. Fünftes Treffen der ArbeitsgemeinschaftSemitistik in der Deutschen MorgenländischenGesellschaft vom 15.–17. Februar 2012 an der Universität Basel (AOAT 425), Münster: Ugarit-Verlag 2015, pp. 163–180

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 Cook, p1
  2. René Cagnat, Nouvelles Archéologiques, Syria 4 (1923): 334–344
  3. Pierre Montet, "Les fouilles de Byblos en 1923," L’Illustration 3 (May 3, 1924), 402–405.
  4. Calligraphy and Craftsmanship in the Ahirom inscription. Considerations on skilled linear flat writing in early first millennium Byblos, Reinhard G. Lehmann
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite journal
  6. Шаблон:Cite book; Шаблон:Cite book;
  7. 7,0 7,1 Шаблон:Cite journal [pp. 13, 19–22]
  8. J. Leclant, "Les relations entre l'Égypte et la Phénicie du voyage de Ounamon à l'expédition d'Alexandre", in The role of the Phoenicians in the Interaction of Mediterranean Civilisations, W. Ward, ed. (Beirut: American University) 1968:11.
  9. For a recent discussion under aspects of aert history, see Ellen Rehm: Der Ahiram-Sarkophag, Mainz 2004 (Forschungen zur phönizisch-punischen und zyprischen Plastik, hg. von Renate Bol, II.1. Dynastensarkophage mit szenischen Reliefs aus Byblos und Zypern Teil 1.1)
  10. Bulletin of the American Schools of Oriental Research No. 279 (August 1990):13–26) p. 13.
  11. "On the Linguistic Dating of the Phoenician Ahiram Inscription (KAI 1)", Journal of Near Eastern Studies 53.1 (January 1994:33–36) p. 33 JSTOR.
  12. C. Garbini, "Sulla datazione della'inscrizione di Ahiram", Annali (Istituto Universitario Orientale, Naples) 37 (1977:81–89)
  13. Шаблон:Cite book
  14. Шаблон:Cite journal
  15. Шаблон:Cite journal
  16. The date remains the subject of controversy, according to Glenn E. Markoe, "The Emergence of Phoenician Art" Bulletin of the American Schools of Oriental Research No. 279 (August 1990):13–26) p. 13.
  17. "Notes on the Sarcophagus of Ahiram," Journal of the Ancient Near East Society 5 (1973:354–72)
  18. "Redating the Byblian Inscriptions," Journal of the Ancient Near East Society 15 (1983:79–118).
  19. The most recent scholarly book which deals with all aspects of the inscription is Reinhard G. Lehmann, Die Inschrift(en) des Ahirom-Sarkophags und die Schachtinschrift des Grabes V in Jbeil (Byblos), (Mainz), 2005 (Forschungen zur phönizisch-punischen und zyprischen Plastik, hg. von Renate Bol, II.1. Dynastensarkophage mit szenischen Reliefs aus Byblos und Zypern Teil 1.2)
  20. Шаблон:Cite book
  21. Шаблон:Cite book
  22. Commentary in: Шаблон:Cite book
  23. Reinhard G. Lehmann: Die Inschrift(en) des Ahirom-Sarkophags und die Schachtinschrift des Grabes V in Jbeil (Byblos), 2005, p. 38
  24. 24,0 24,1 Reinhard G. Lehmann, Wer war Aḥīrōms Sohn (KAI 1:1)? Eine kalligraphisch-prosopographische Annäherung an eine epigraphisch offene Frage, in: V. Golinets, H. Jenni, H.-P. Mathys und S. Sarasin (Hg.), Neue Beiträge zur Semitistik. Fünftes Treffen der ArbeitsgemeinschaftSemitistik in der Deutschen MorgenländischenGesellschaft vom 15.–17. Februar 2012 an der Universität Basel (AOAT 425), Münster: Ugarit-Verlag 2015, pp. 163–180
  25. Sometimes a translation is found like "As for him, his inscription will be erased by the sharpness of a chisel." However, this is impossible, because the text speaks of this (Aḥirom's) inscription (SPR Z), not his (the desecrator's) inscription (= SPRH).
  26. Donner & Röllig (2002), p. 1 (#2).
  27. by René Dussaud, in Syria 5 (1924:135–57).
  28. Шаблон:Cite journal
  29. Reinhard G. Lehmann: Die Inschrift(en) des Ahirom-Sarkophags und die Schachtinschrift des Grabes V in Jbeil (Byblos), 2005, pp. 39–53
  30. Шаблон:Cite journal