One sentence surviving from Dacica, in the Latin grammar work of Priscian, Шаблон:Lang,Шаблон:Sfn says: inde Berzobim, deinde Aizi processimus, meaning We then advanced to Berzobim, next to Aizi.[2] The phrase describes the initial itinerary march into Dacia by the Roman army
After the Roman conquest of Dacia, a castrum gets built at Aizis.
The place name Aizizi, located in the South West of Dacia has a root / radical containing the Bactrian "ait", Armenian "iz" 'snake' or better the Bactrian "azi" Armenian "ajts" 'goat'.[3] The Romanian historian and archaeologist Vasile Pârvan also gives the meaning 'goat'.Шаблон:Sfn
↑Exploratio: Military and Political Intelligence in the Roman World from the Second Punic War to the Battle of Adrianople by N. J. E. Austin, N. B. Rankov Routledge, 1995, Шаблон:ISBN, Шаблон:ISBN
↑"Les restes de la langue dace" by W. Tomaschek (Gratz University) in "Le Muséon (Revue Internationale Volume 2)", Louvain, 1883 (page 402)
↑E.C. Polome "Chapter 20e Balkan Languages (Illyrian, Thracian and Daco-Moesian)" in The Cambridge Ancient History, edited by John Boardman, 2nd Edition, Volume 3, Part 1, The Prehistory of the Balkans, the Middle East and the Aegean World, Tenth to Eighth Centuries BC, Шаблон:ISBN, page 887