Английская Википедия:Alexiad

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox book Шаблон:Italic title The Alexiad (Шаблон:Lang-el) is a medieval historical and biographical text written around the year 1148, by the Byzantine princess Anna Komnene, daughter of Emperor Alexios I Komnenos.[1] It was written in a form of artificial Attic Greek. Anna described the political and military history of the Byzantine Empire during the reign of her father, thus providing a significant account on the Byzantium of the High Middle Ages. Among other topics, the Alexiad documents the Byzantine Empire's interaction with the Crusades and highlights the conflicting perceptions of the East and West in the early 12th century. It does not mention the schism of 1054 – a topic which is very common in contemporary writing. It documents firsthand the decline of Byzantine cultural influence in eastern and western Europe, particularly in the West's increasing involvement in its geographic sphere.Шаблон:Sfn The Alexiad was paraphrased in vernacular medieval Greek in mid-14th century to increase its readability, which testifies to the lasting interest in the work.Шаблон:Sfn

Structure

Шаблон:Multiple image The book is divided into 15 books and a prologue. Its scope is limited to the duration of Alexios' reign, which it is thus able to depict in full detail,Шаблон:Sfn especially regarding political relations between the Byzantine Empire and western European powers.

1. Attacks against the Byzantine empire by the Normans, under their leader Robert Guiscard (Books 1–6):

Book 1 addresses Alexios' becoming general and Domestikos ton Scholon. It also discusses the Normans' preparation for their invasion. Book 2 addresses the Komnenian revolt. Book 3 addresses Alexios as Emperor (1081), the internal problems with Doukas family, and the Normans' crossing the Adriatic Sea. Book 4 addresses war against the Normans (1081–1082). Book 5 also addresses war against the Normans (1082–1083) and their first clash with the "heretics". Book 6 addresses the end of war against the Normans (1085) and the death of Robert Guiscard.

2. Byzantine relations with the Turks (Books 6–7, 9–10, and 14–15):

Book 7 addresses war against the Scythians (1087–1090). Book 9 addresses operations against Tzachas and the Dalmatians (1092–1094) and the conspiracy of Nicephorus Diogenes (1094). Book 10 addresses war against the Cumans and the beginning of the First Crusade (1094–1097). Book 14 addresses Turks, Franks, Cumans and Manicheans (1108–1115). Book 15 addresses the last expeditions — The Bogomils — Death of Alexios (1116–1118).

3. Pecheneg incursions on the northern Byzantine frontier (Books 7–8)

Book 8 addresses the end of the Scythian war (1091) and plots against the Emperor.

4. The First Crusade and Byzantine reactions to it (Books 10–11)

Book 11 also addresses the First Crusade (1097–1104).

5. Attacks on Byzantine frontiers by Robert Guiscard's son, Bohemond I of Antioch (Books 11–13)Шаблон:Sfn

Book 12 addresses domestic conflicts and the Norman preparation for their second invasion (1105–1107). Book 13 addresses Aaron's conspiracy and the second Norman invasion (1107–1108).

Themes

The main theme of the Alexiad is the First Crusade and religious conflict.Шаблон:Sfn Anna Komnene chronicles the different groups of people involved in the crusades, and refers to them as "Celts", "Latins", and "Normans".Шаблон:Sfn She also talks about her father, Alexios Komnenos in great detail and his conquests throughout his rule from 1081–1118.Шаблон:Sfn She does this by presenting a "Byzantine view" of the Crusades.Шаблон:Sfn Some historians have noticed the influence of Greek mythology in her work, as stated by Lenora Neville, "the characterization of Alexios as wily sea captain steering the empire through constant storms with guile and courage strongly recalls Odysseus".Шаблон:Sfn

Narrative style

The Alexiad was written in Greek in around 1148 and first edited by Possinus in 1651.Шаблон:Sfn Anna Komnene described herself in the text and openly acknowledges her feelings and opinions for some events, which goes against the typical format of historiography.Шаблон:Sfn She differed widely from Greek prose historians and because of this the book was initially well received; it was subjected to criticism later.Шаблон:Sfn The Alexiad interests many historians because Anna wrote it in a different format to the norm of the time.Шаблон:Sfn Anna Komnene is the only female Greek historiographer of her era and historians are keen to believe that her style of writing owes much to her being a woman.Шаблон:Sfn Despite including herself in the historiography and the other qualities that make her style vastly different from the typical historiography of the era, Anna Komnene's Alexiad has been seen as a "straightforward" history.Шаблон:Sfn

Influences

Anna Komnene's writings are a major source of information on her father, Alexios I of the Byzantine Empire.Шаблон:Sfn She was around the age of 55 when she began work on the Alexiad.Шаблон:Sfn She held the crusaders that came to her father's aid in contempt for their actions against the Empire after they looted various conquests and failed to return to the Basileus' demesne many of the lands they promised to return to him. She regarded the crusaders, whom she refers to as Celts, Latins and Normans, as uneducated barbarians.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Despite this, Anna claims that she portrayed them in a neutral light. Some historians believe her work to be biased because of her feelings towards the Crusaders and how highly she regarded her father.Шаблон:Sfn

Bias

In her introduction, Anna Komnene stated her intention to record true events and to give an account of her father's deeds which "do not deserve to be consigned to forgetfulness". She is aware that in writing her father's history she may be accused of using panegyric language and often tries to remind the reader of her integrity as an impartial reporter of past events.Шаблон:Sfn Emphasis on Alexios as a "specifically Christian emperor", and a moral as well as politically laudable one, is pervasive. Frankopan compares Alexios' treatment in the text to the techniques of the hagiographical tradition, while contrasting it with the negative portrait of or the absence of, his successors John II and Manuel I.Шаблон:Sfn Anna discussed the Latins (Normans and "Franks"), whom she described as barbarians. This distaste extends to the Turks and Armenians. The Alexiad also criticized John II Komnenos for his accession to the throne (in place of Anna herself) following Alexios' death. From a modern reader's point of view, the inconsistencies in the descriptions of military events and the Empire's misfortunes (partially due to these literary and especially Homeric influences) may seem exaggerated and stereotypical. Despite these issues, George Ostrogorsky emphasizes the importance of the Alexiad as a primary document.Шаблон:Sfn

Gender and authorship

Questions of authorship

There has been some debate as to whether the Alexiad was in fact written by Anna Komnene. One scholar stated that the text gives very few comments that would suggest the author's gender or any other aspect of their background, aside from a few explicit mentions.Шаблон:Sfn This has led some scholars to argue that the Alexiad was not written by a woman.Шаблон:Sfn[2] This belief, put forward by Howard-Johnston, focuses mainly on the military sections of the Alexiad and suggests that Anna was merely working from her husband's field notes, thus Howard-Johnston renames it "Nicephoros's Alexiad".Шаблон:Sfn

It is largely agreed that Anna Komnene was the author.Шаблон:Sfn The predominance of military matters is argued to match Anna's choice to write history in the epic genre, reflecting the cultural influence of her family.Шаблон:Sfn Mentions in the text of her engagement, her role as a wife and the commentary on her female modesty that influences her writing make Anna's authorship of the Alexiad "unmistakable", according to some scholars.Шаблон:Sfn She certainly could have written about military affairs, since she was able to accompany her father, the emperor, on military campaigns.Шаблон:Sfn She names her sources explicitly as "those who accompanied the emperor on campaign", as well as Alexios Komnenos and George Palaiologos, so that "[i]t is not necessary to imagine that she left out a reference to her most important source".Шаблон:Sfn Many scholarsШаблон:Fact believe that the great detail about her father's home life and military style, combined with her experiences and mentions of femininity, provide a strong case for her authorship of the Alexiad.

Representations of gender

Women of the aristocracy had more opportunities to pursue higher education, in comparison to those of humble origins, whose education was mainly learning to write and read, memorizing psalms and studying the scriptures. Some female aristocrats had an interest in literature and would be praised for their depth of knowledge by contemporary writers. Despite that, Komnene's high education and expertise in secular literature – the study of which was typically discouraged – remained exceptional.Шаблон:Sfn

In the Alexiad, Anna Komnene portrays gender and gender stereotypes in an unusual way. Like her male counterparts, she characterizes women along the typical stereotypes, such as being "liable to tears and as cowardly in the face of danger".Шаблон:Sfn Despite this, women in the Alexiad never cry, with the exception of Alexios' funeral, during which grief is the appropriate cultural response.Шаблон:Sfn None of the female characters act in a cowardly way.Шаблон:Sfn She points to her own gender in a similar way when mentioning her own tears while writing certain events. Immediately she informs the reader that she will stop crying properly to return to her duty of history, an episode which she repeats twice in the narrative.[3] She shows a desire to control aspects that are, for her culture, feminine.Шаблон:Sfn Anna concerns herself primarily with intellect, which she attributes to men and women. Her attitudes, along with the lack of comparable sources from female authors in that era, make the Alexiad considered by some a poor source to use when gauging how average women in Byzantium felt about the First Crusade.Шаблон:Sfn

Gender and style

Anna Komnene's unusual style of writing history has been attributed to her gender. Her style is noteworthy in that it included a history of her father's actions during the First Crusade and her reactions to some of these events. Her opinions and commentary on particular events in an otherwise historical text have been assigned to her gender both positively and negatively.Шаблон:Sfn This interpretation of her histories is known as a "gendered history", meaning it is the history of Alexios and of Anna through her style, which is not seen in male authors.Шаблон:Sfn While the Roman historian Edward Gibbon saw this "gendered" narrative to betray "in every page the vanity of a female author", with some scholars agreeing with him, other scholars claim that this style might be indicative of Anna's mentor, Michael Psellos.Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn Some take this even further to suggest that Anna used Psellos' Chronographia as a model for her narration in her history and took his style even further, suggesting it was not her gender but her influences that led to her writing style.Шаблон:Sfn

Anna Komnene is considered unique for her time in the intensity by which she integrates her own narrative and emotion and yet she does not mention all personal details, such as having four children.Шаблон:SfnШаблон:Sfn For some, this combination of style and lack of personal, gendered information is reconciled by her lack of modern feminist ideals, without which she was not interested in questioning her societal place in her narrative, even though her depictions of women do not fit in with the majority of male authors of the time.Шаблон:Sfn Her style can be understood from her belief that intelligence and nobility are far greater than gender in terms of importance and so Anna does not view her history as overstepping any necessary gender roles.Шаблон:Sfn

Manuscripts

Below is a list of manuscripts containing the complete work or its summary. Шаблон:Div col

  • Codex Coislinianus 311, in Fonds Coislin (Paris)
  • Codex Florentinus 70,2
  • Codex Vaticanus Graecus 1438
  • Codex Barberinianus 235 & 236
  • Codex Ottobonianus Graecus 131 & 137
  • Codex Apographum Gronovii
  • Codex Vaticanus Graecus 981 (prologue and summary)
  • Codex Monacensis Graecus 355 (prologue and summary)
  • Codex Parisinus Graecus 400 (prologue and summary)

Шаблон:Div col end

Published editions

Greek original

Translations

English

Other

See also

Шаблон:Wikiquote Шаблон:Wikisource Шаблон:Commons category

Notes

Шаблон:Reflist

References

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Harvnb puts the date of the composition after 1148 without arguing his case.Шаблон:Harvnb explains that "Anna was working on the Alexiad after the mid-1140s because in it she comments obliquely on the politics surrounding the Second Crusade (1145–1149)."
  2. For examples, see Шаблон:Harvard citation no brackets
  3. Komnene Alexiad 4.8.1 and Prol. 4.2.