Английская Википедия:Algonquian–Basque pidgin

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Distinguish Шаблон:Expand language Шаблон:Infobox language

Algonquian–Basque pidgin, also known as Souriquois,[1] was a Basque-based pidgin spoken by Basque whalers and various Algonquian peoples.[2] It was spoken around the Gulf of Saint Lawrence. It was in use from at least 1580 until 1635,[1] and was last attested in 1711.[2]Шаблон:Page needed

There were three groups of First Nations that the Basque people distinguished. The ones with which they had good relations were the Montagnais and the St. Lawrence Iroquoians. They also knew of the Inuit, whom they considered hostile. The Basque people referred to them as the Montaneses, the Canaleses, and the Esquimoas, respectively.[3]

Vocabulary

Pidgin Original language English translation
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Basque), 'Normandy' French
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Mi'kmaq) you
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Basque) brother
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Basque), Шаблон:Lang in Standard Basque captain
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Basque), Шаблон:Lang in Standard Basque large
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Romance) know
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Innu-aimun) meat
Шаблон:Lang Шаблон:Lang (Innu-aimun) beaver

[1][4]

Sample phrases

Algonquian–Basque pidgin Basque English
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Brother, are you a captain?
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Brother captain beaver's meat.
Шаблон:Lang Шаблон:Lang The French know a lot of things.
Шаблон:Lang Шаблон:Lang There will be war if we continue like this.
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Those of Saint-Malo are unfair traders.
Шаблон:Lang Шаблон:Lang How are you? The priests are better.

See also

References

Шаблон:Reflist

Further reading

Шаблон:Languages of Canada