Английская Википедия:Alhamdulillah
Шаблон:More citations needed Шаблон:Short description Шаблон:Italic title Шаблон:Allah Alhamdulillah (Шаблон:Lang-ar, Шаблон:Transl) is an Arabic phrase meaning "praise be to God",[1] sometimes translated as "thank God".[2] This phrase is called Tahmid (Шаблон:Lang-ar).[3] A longer variant of the phrase is al-ḥamdu l-illāhi rabbi l-ʿālamīn (Шаблон:Lang), meaning "all praise is due to God, Lord of all the worlds", the very first verse of Surah Al-Fatiha, the opening chapter of Al-Qur'an.
The phrase is frequently used by Muslims of every background due to its centrality in the texts of the Quran and Hadith, the words of the Islamic prophet Muhammad. Its meaning and in-depth explanation have been the subject of much exegesis. It is also commonly used by non-Muslim speakers of the Arabic language.
Meaning
The phrase has three basic parts:
- al-, the definite article, "the".
- ḥamd(u), literally meaning "praise", "commendation".
- li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li- is a dative preposition meaning "to". The word Allāh (Шаблон:Lang-ar) is the proper name of the God of Abraham. "Al ilah" means "The God", and it is a contraction of the definite article al- and the word ʾilāh (Шаблон:Lang-ar, "god, deity"). As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El.
The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an (Al-Fatiha). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Шаблон:Lang-ar), "to say al-ḥamdu li-llāh" was coined, and the derived noun ḥamdala is used as a name for this phrase.
The triconsonantal root Ḥ-M-D (Шаблон:Lang-ar), meaning "praise", can also be found in the names Muhammad, Mahmud, Hamid and Ahmad, among others.[4]
Translation
English translations of alhamdulillah include:[5]
- "all praise is due to God alone" (Muhammad Asad)
- "all the praises and thanks be to God" (Muhammad Muhsin Khan)
- "praise be to God" (Abdullah Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall)
- "all praise is due to God" (Saheeh International)
- “All perfect praises belong to the Almighty alone.” (A. R. Rahman)
Variants
Various Islamic phrases include the Tahmid, most commonly:
Arabic Qurʾanic Spelling |
Transliteration IPA |
Phrase |
---|---|---|
Шаблон:Lang | ʾalḥamdu lillāhШаблон:Smallsup /ʔal.ħam.du lil.laː.hi/ |
All praise is due to God. |
Шаблон:Lang | ʾalḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīnШаблон:Smallsup /ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/ |
All praise is due to God, Lord of all the worlds. |
Шаблон:Lang | subḥāna -llāhi wa-bi-ḥamdihШаблон:Smallsup /sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː/ |
Glorified is God and by His praise. |
Шаблон:Lang | subḥāna rabbiya l-ʿaẓīmi wa-bi-ḥamdihШаблон:Smallsup /sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/ |
Glorified is my Lord, the Great, and by His praise. |
Шаблон:Lang | subḥāna rabbiya l-ʾaʿlā wa-bi-ḥamdihШаблон:Smallsup /sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/ |
Glorified is my Lord, the Most High, and by His praise. |
See also
- Tasbih
- Tahlil
- Takbir
- Tasmiyah
- Salawat
- Peace be upon him
- Shahadah
- Glossary of Islam
- Hadha min fadli Rabbi
- Hosanna
- Hallelujah
- Praise the Lord
- Mashallah
References
External links
- AlHamdulillah – Detailed Explanation from Tafseer Ibn Katheer – Surah Fatiha
- Health benefits of saying Alhamdulillah (archived 30 June 2004)
- Everyday duas in Arabic with transliteration and translation
- Alhamdulillah-Commentary
Шаблон:Characters and names in the Quran
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Arab Muslims
- Arab Christians
- Arabic words and phrases
- Arab-Jewish culture
- Islamic terminology
- Gratitude
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии