Английская Википедия:Amos 6

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:For Шаблон:Short description Шаблон:Bible chapter

Amos 6 is the sixth chapter of the Book of Amos in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.Шаблон:SfnШаблон:Sfn In the Hebrew Bible it is a part of the Book of the Twelve Minor Prophets.[1][2] This book contains the prophecies attributed to the prophet Amos. The Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary summarises this chapter asШаблон:Quote Whereas chapter 5 condemns the conduct of worship in Israel without justice, in chapter 6 "we are taken from the public worship of the people to the private banquets of the rich, but ... only in order to have their security and extravagance contrasted with the pestilence, the war, and the captivity that are rapidly approaching".[3]

Text

The original text was written in Hebrew. This chapter is divided into 14 verses. Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).Шаблон:Sfn

Fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls including 4Q78 (4QXIIc; 75–50 BCE) with extant verses 13–14;Шаблон:Sfn[4]Шаблон:Sfn and 4Q82 (4QXIIg; 25 BCE) with extant verses 1–4, 6–14.[4]Шаблон:SfnШаблон:Sfn

There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; <math> \mathfrak{G}</math>B; 4th century), Codex Alexandrinus (A; <math> \mathfrak{G}</math>A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; <math> \mathfrak{G}</math>Q; 6th century).Шаблон:SfnШаблон:Efn

Verse 1

Woe to them that are at ease in Zion,
and trust in the mountain of Samaria,
which are named chief of the nations,
to whom the house of Israel came![5]
  • "Them that are at ease in Zion": living in fancied security and self-pleasing (Шаблон:Bibleverse; Шаблон:Bibleverse). Judah is included in the denunciation, because she is equally guilty; the whole covenant nation is sunk in the same dangerous apathy. Septuagint, τοῖς ἐξουθενοῦσι Σιών, "them that set at naught Zion." The same rendering is found in the Syriac, and can be supported by a small change in the Hebrew. It may have been intended thus to confine the announcement to Israel alone, in conformity with the prophet's chief scope. But he has introduced mention of Judah elsewhere, as Шаблон:Bibleverse; Шаблон:Bibleverse; Шаблон:Bibleverse, and his sense of his own people's careless ease may well lead him to include them in his warning.[6]
  • "Trust in the mountain of Samaria": Not in God. Samaria was strong (see Шаблон:Bibleverse), resisted for three years, and was the last city of Israel which was taken. "The king of Assyria came up throughout all the land and went up to Samaria, and besieged it (Шаблон:Bibleverse). Benhadad, in that former siege, when God delivered them Шаблон:Bibleverse, attempted no assault, but famine only.[7]
  • "Which are named the chief of the nations": the persons at ease in Zion, and trusted in Samaria, were the principal men of both nations, Judah and Israel; or these cities of Zion and Samaria were the chief of the said nations: Zion, Which was near Jerusalem, and includes it, was the metropolis of Judea; as Samaria was the head city of Ephraim, or the ten tribes. The Targum is, that "put the name of their children, as the name of the children of the nations;" as the Jews did in later times, giving their children the names of Alexander, Antipater, etc.[8]
  • "To whom the house of Israel came": or "to which places all Israel had recourse"; so the two tribes went up to Zion, the ten tribes went to Samaria: or, to whom, i.e. to which nobles and rulers, the people of each kingdom did go on all occasions for judgment, counsel, or refuge.[9]

Verse 11

See, the Lord commands,
and the great house shall be shattered to bits,
and the little house to pieces.[10]

Biblical translator Jerome interprets "the great house" as Israel and "the small house" as Judah.[9]

See also

Шаблон:Columns-list Шаблон:Portal

Notes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

Sources

External links

Jewish

Christian

Шаблон:Book of Amos

  1. Metzger, Bruce M., et al. The Oxford Companion to the Bible. New York: Oxford University Press, 1993
  2. Keck, Leander E. 1996. The New Interpreter's Bible: Volume: VII. Nashville: Abingdon.
  3. Smith, G. A. (1895-6), Expositor's Bible Commentary on Amos 6, accessed 22 December 2023
  4. 4,0 4,1 Dead sea scrolls – Amos
  5. Шаблон:Bibleverse: King James Version
  6. Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890.Шаблон:PD-notice
  7. Barnes, Albert. Notes on the Old Testament. London, Blackie & Son, 1884. Reprint, Grand Rapids: Baker Books, 1998.Шаблон:PD-notice
  8. Gill, J., John Gill's Exposition of the Entire Bible. Exposition of the Old and New Testament. Published in 1746–1763.Шаблон:PD-notice
  9. 9,0 9,1 Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset, and David Brown (1871), Jamieson, Fausset, and Brown's Commentary on the Whole Bible on Amos 6, accessed 22 December 2023. Шаблон:PD-notice
  10. Шаблон:Bibleverse: New Revised Standard Version