Английская Википедия:Antal Szerb
Шаблон:Short description Шаблон:Eastern name order
Antal Szerb (1 May 1901, Budapest – 27 January 1945, Balf) was a noted Hungarian scholar and writer. He is generally considered to be one of the major Hungarian writers of the 20th century.
Life and career
Szerb was born in 1901 to assimilated Jewish parents in Budapest, but baptized Catholic. He studied Hungarian, German and later English, obtaining a doctorate in 1924. From 1924 to 1929 he lived in France and Italy, also spending a year in London, England, from 1929 to 1930.
As a student, he published essays on Georg Trakl and Stefan George, and quickly established a formidable reputation as a scholar, writing erudite studies of William Blake and Henrik Ibsen among other works. Elected President of the Hungarian Literary Academy in 1933, aged just 32, he published his first novel, The Pendragon Legend (which draws upon his personal experience of living in Britain) the following year. His second and best-known work, Шаблон:Lang (Journey by Moonlight) came out in 1937. He was made a Professor of Literature at the University of Szeged the same year. He was twice awarded the Baumgarten Prize, in 1935 and 1937. Szerb also translated books from English, French, and Italian, including works by Anatole France, P. G. Wodehouse, and Hugh Walpole.[1]
In 1941 he published a History of World Literature which continues to be authoritative today. He also published a volume on the theory of the novel and a book about the history of Hungarian literature. Given numerous chances to escape anti-Semitic persecution (as late as 1944), he chose to remain in Hungary, where his last novel, a Pirandellian fantasy about a king staging a coup against himself, then having to impersonate himself, Oliver VII, was published in 1942. It was passed off as a translation from the English, as no 'Jewish' work could be printed at the time.
During the 1940s, Szerb faced increasing hostility due to his Jewish background. In 1943, Szerb's History of World Literature was put on a list of forbidden works. During the period of Communist rule, it would also be censored, with the chapter on Soviet literature redacted, and the full version would only be available again in 1990. Szerb was deported to a concentration camp in Balf late in 1944. Admirers of his attempted to save him with falsified papers, but Szerb turned them down, wanting to share the fate of his generation.[2] He was beaten to death there in January 1945, at the age of 43. He was survived by his wife, Klára Bálint, who died in 1992.[3]
Work
Szerb is best known for his academic works on literature. In the ten years before the Second World War, he wrote two monumental works of literary criticism, characterized by a brilliant and ironic style intended for an educated reader rather than an academic public.[4]
In addition, Szerb wrote novellas and novels that still attract the attention of the reading public. The Pendragon Legend, Journey by Moonlight and The Queen's Necklace, for instance, fuse within the plot the aims of the literary critic with the aims of the novel writer. The author gives importance to the exotic in these novels, with a meta-literary outlook. In these three novels, the stage of the narrative action is always a Western European country: leaving quotidian Hungary allows the writer to transfigure the actions of his characters.
The Pendragon Legend
In his first novel, The Pendragon Legend, Szerb offers to his readers a representation of the United Kingdom and its inhabitants. England and, in particular, London, hosted Szerb for a year and not only suggested to him new and interesting directions for his research, but also offered him the background for his first novel. The Pendragon Legend is a detective story that begins in the British Museum and finishes in a Welsh castle. The author provides a non-native's look at the country, in a way that is consistent with the parody genre.
In The Quest for the Miraculous: Survey and Problematic in the Modern Novel, Szerb claims that among the literary genres he prefers the fantasy novel. It fuses the quotidian details of everyday life with the fantastic feats that he calls “the miracle”. In the case of The Pendragon Legend, this allows the reader a cathartic experience through the adventures of the Hungarian philologist who serves as the protagonist of the novel.
Journey by Moonlight
Шаблон:Lang (literally, "Traveler and Moonlight"), published in 1937, focuses on the development of the main character, Mihály - a bright and romantic, albeit conflicted, young man who sets off for a honeymoon in Italy with his new wife, Erzsi. Mihály quickly reveals his bizarre childhood experiences to her over a bottle of wine, alluding to a set of seemingly unresolved longings for eroticism and death which Erzsi seems to only vaguely comprehend. The plainspoken disharmony between the newlyweds leads to Mihály's detached self-recognition: he is not ready to be Erzsi's husband. He then leaves his wife for his own journey through the Italian countryside and eventually Rome - figuratively tracing the sparkling fanaticisms of his juvenile imagination, even rekindling bonds with changed (and some unchanged) childhood friends - all among the impressive foreign landscapes and peculiar liveliness of its inhabitants. Szerb celebrates the exotic cult of Italy, the leitmotif of thousands of writers from the past and present, relaying his own travel impressions of Italy though the mind of his eccentric protagonist, Mihály. Szerb explores the altogether interrelatedness of love and youthfulness within bourgeois society.
The Third Tower
Szerb also published an interesting diary, The Third Tower, recounting his travels to the cities in the north of Italy - Venice, Bologna, Ravenna.[5] Before going back home, he visited San Marino, Europe's oldest state, and Montale (San Marino) inspired the title of the book. The diary is divided into paragraphs which alternate descriptions with his personal thoughts.
Selected bibliography
- Шаблон:Lang, 1927
- Шаблон:Lang, 1936
- Шаблон:Lang, 1927
- William Blake, 1928
- Шаблон:Lang, 1929 ("An Outline of English Literature")
- Шаблон:Lang, 1929
- Шаблон:Lang, 1929
- Шаблон:Lang, 1929
- Cynthia, 1932
- Шаблон:Lang, 1934 ("History of Hungarian literature")
- Шаблон:Lang, 1934
- tr.: The Pendragon Legend, Шаблон:ISBN, 2006
- Шаблон:Lang, 1935 (short stories)
- tr.: Love in a Bottle, Шаблон:ISBN, 2010
- Шаблон:Lang, 1935
- tr.: A Martian's Guide to Budapest, Шаблон:ISBN, 2015
- Шаблон:Lang, 1936
- tr.: The Third Tower: Journeys in Italy, Шаблон:ISBN, 2014
- Шаблон:Lang, 1936 ("The Quest for the Miraculous: Survey and Problematic in the Modern Novel")
- Шаблон:Lang, 1937
- tr.: The Traveler translated by Peter Hargitai, Püski-Corvin Press NY, NY, USA. 1994. Шаблон:ISBN
- tr.: Journey by Moonlight, Шаблон:ISBN, 2014
- Don't say... but say..., 1939
- Шаблон:Lang, 1941 ("History of World Literature")
- Шаблон:Lang, 1943 ("Oliver VII," published under the pseudonym A. H. Redcliff)
- tr.: Oliver VII Шаблон:ISBN, 2007
- Шаблон:Lang, 1943
- tr.: The Queen's Necklace, Шаблон:ISBN, 2009
- Шаблон:Lang, 1943/1944 ("100 poems")
Translations
Шаблон:Div col English
- The Traveler (1994) Шаблон:ISBN (earliest translation of Шаблон:Lang)
- Journey by Moonlight (2002) Шаблон:ISBN, 9781906548506
- The Pendragon Legend (2006) Шаблон:ISBN (another translation published 1963)
- Oliver VII (2007) Шаблон:ISBN
- The Queen's Necklace (2009) Шаблон:ISBN
- Love in a Bottle (2010) Шаблон:ISBN
- Journey by Moonlight (2014) Шаблон:ISBN
- The Third Tower: Journeys in Italy (2014) Шаблон:ISBN
- A Martian's Guide to Budapest (2015) Шаблон:ISBN
- Traveler and the Moonlight (2016) Шаблон:ISBN
Czech
- Шаблон:Lang 1946
- Шаблон:Lang 1985
- Шаблон:Lang 1998
Dutch
- Шаблон:Lang 2007 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2005 Audiobook Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2006 Шаблон:ISBN
Finnish
- Шаблон:Lang 2008 Шаблон:ISBN
French
- Шаблон:Lang 1990 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 1992 Шаблон:ISBN
German
- Шаблон:Lang 1966 Шаблон:ASIN
- Шаблон:Lang 1978 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2004 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 1974
- Шаблон:Lang 2003 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2005 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang (older translation of Шаблон:Lang) 1966 Шаблон:ASIN
- Шаблон:Lang 1972 (published in East Germany)
- Шаблон:Lang 2006 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang (translation of Шаблон:Lang) 2006 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang (translation of Шаблон:Lang) 1938
Hebrew
- מסע לאור ירח 2008 Шаблон:ISBN
Italian
- Шаблон:Lang 1989
- Шаблон:Lang 1999
Polish
- Шаблон:Lang 1971
- Шаблон:Lang 1959
Slovak
- Шаблон:Lang 1972
Slovenian
- Шаблон:Lang 1980
- Шаблон:Lang 2011
Spanish
- Шаблон:Lang 1941
- Шаблон:Lang 2000
- La leyenda de los Pendragon 2004
- Шаблон:Lang 2018 Шаблон:ISBN
Serbian
- Шаблон:Lang 2009 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2010 Шаблон:ISBN
Swedish
- Шаблон:Lang 2010 Шаблон:ISBN
Turkish
- Шаблон:Lang 2008 Шаблон:ISBN
- Шаблон:Lang 2016 Шаблон:ISBN
See also
References
External links
- United States Holocaust Memorial Museum
- Hungarian book foundation database Шаблон:Webarchive
- review of "Journey by Moonlight at complete-review.com
- Guardian Review of Journey by Moonlight
- Guardian Review of The Pendragon Legend
- Review of Journey by Moonlight
- Essay by György Poszler in The Hungarian Quarterly autumn 2002
- Шаблон:Cite web
- a photo of the author at lyrikwelt.de
- REVIEW : The Third Tower by Antal Szerb
Шаблон:Hungarian literature Шаблон:Authority control
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Academic staff of the University of Szeged
- Hungarian male novelists
- Jewish Hungarian writers
- 1901 births
- 1945 deaths
- Hungarian civilians killed in World War II
- Writers from Budapest
- Burials at Kerepesi Cemetery
- People executed by blunt trauma
- Hungarian people executed in Nazi concentration camps
- 20th-century Hungarian novelists
- Baumgarten Prize winners
- 20th-century Hungarian male writers
- Deaths by beating in Europe
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии