Английская Википедия:Anthem of the Chechen Republic of Ichkeria

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox anthem "Death or Freedom" (Шаблон:Lang-ce) was the national anthem of the Chechen Republic of Ichkeria, a former partially recognized separatist state in the North Caucasus from 1991 to 2000. The music was composed in 1991 by either Ali Dimayev or Umar Beksultanov, and the lyrics were written by Abuzar Aydamirov.[1]

The Dudayev-era anthem replaced "My Checheno-Ingushetia", the anthem of the Checheno-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic, following the dissolution of the Soviet Union. Afterwards, "Joƶalla ya marşo" was replaced by "Shatlak's Song".[1]

Lyrics

Шаблон:Wikisource

Chechen original[2][3] Chechen Latin script Chechen Arabic script IPA transcriptionШаблон:Efn English translation
<poem>Шаблон:Lang</poem> <poem>Шаблон:Lang</poem> <poem lang="ce-arab" style="line-height:1.52em;">١

،بوساننا بوٓرز يەخكاش دونەنچو دەوللا تخوٓ .عوراننا لوٓم وغوش تخان ڗەراش تەخكىنا .لا إله إلا الله ‎𝄆 ،ارزوٓنىين بانناشكاح نآنوٓشا داقىينا .تارخاش طەح دوٓي حىيزوٓن دايشا تخوٓ عآمىينا .لا إله إلا الله 𝄇

٢ ،خالڨانا، ماخكانا نآنوٓشا قوٓللىنا .ر̤ارشىننا ەشناچوٓح، دايرا دعاھىتتىنا .لا إله إلا الله ‎𝄆 ،لامانان لەچارچىي مارشوٓنەح قىيينا .خالوٓنەخ، بوٓخامەخ كوررا چەقدىيلىنا .لا إله إلا الله 𝄇

٣ ‎،موٓقازان لاماناش داش خىللا لآلاراخ .دآخارەح، ڨىيسامەح ياح وٓخا دعالور يار̤ .لا إله إلا الله ‎𝄆 ،بوٓس عارجا وا لاتتا موٓلخاناخ لەلخاراخ .تخەشان سىي دوٓخكىنا، تخوٓ لاتتا دوٓرزور دار̤ .لا إله إلا الله 𝄇

٤ ،تخوٓ ر̤ڨآ ا ر̤حاننەننا ڨاردەللا سوٓور̤ور دار̤ ‎عوٓجاللا يا مارشوٓ — شىننەخ ر̤حائ يوٓكقور يو؟ .لا إله إلا الله ‎𝄆 ،يىجاراشا تخان چەوناش ەشارشر̤ا يەرزايوٓ .حوٓمسارچو بعارگاشا حونارشنا غىتتادوٓ .لا إله إلا الله 𝄇

٥ ،مار̤اللوٓ حوٓوزاداح، وٓراماش دوور دو .حوٓگاللوٓ تخاش بعارزداح، بەر̤ان تخى مىير دو .لا إله إلا الله ‎𝄆 ،بوساننا بوٓرز يەخكاش دونەنچو دەوللا تخوٓ ،خالڨانا، ماخكانا، داللا ا موطاح دو

لا إله إلا الله 𝄇</poem> <poem>1

[byː.san.nə bʷɔrz jex.kʰəʃ ǀ dʏ.nʲen.t͡ʃʰʷʊ dᶣøʏɫ.ɫə txʰʷɔ ǀ] [ʡyː.ran.nə ɫʷɔm wʊ.ɣʷʊʃ ǀ txʰə̃ t͡sʼɛ.rəʃ tʰɛx.kʰɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [ær.zʷɔ.nĩː ban.naʃ.kʰəʜ ǀ naː.nʷɔ.ʃə da.(q)χiː.nə ǀ] [tʰar.xəʃ t’ʲeʜ dʷɔj ʜiː.zʷɔ̃ː ǀ dəj.ʃə txʰʷɔ ʡaː.miː.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇

2 [xaɫ.qʼa.nə max.kʰa.nə ǀ naː.nʷɔ.ʃə qʰᶣøɫ.ɫɪ.nə ǀ] [t͡sʰær.ʃɪn.nə ɛʃ.nə.t͡ʃʰʷɔʜ ǀ məj.ra dˤa.hɪt.tʰɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [laː.ma.nə̃ ɫɛː.t͡ʃʰar.t͡ʃʰiː ǀ mar.ʃʷɔː.nʲeʜ (q)χɪiː.nə ǀ] [xa.ɫʷɔː.nʲex bʷɔː.xa.mʲex ǀ kʰʷʊr.rə t͡ʃʰʲе(q)χ.diː.ɫɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇

3 [mɔː.(q)χa.zə̃ ɫaː.ma.nəʃ ǀ dəʃ xɪɫ.ɫə ɫaː.ɫa.rəx ǀ] [daː.xə.rʲeʜ q’iː.sə.mʲeʜ ǀ jəʜ wɔ.ʜə dˤə.ɫʷʊr jət͡sʰ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [bʷɔs ʡær.ʒə ʋə ɫaːt.tʰə ǀ moɫ.xa.nəx lʲeɫ.xa.rəx ǀ] [txʰɛː.ʃə̃ siː dᶣøx.kʰɪ.nə ǀ txʰʷɔ læt.tʰə dᶣør.zʷʊr dət͡sʰ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇

4 [txʰʷɔ t͡s’q’aː ə t͡sʰʜan.nʲe.nə ǀ q’aːr.dɛɫ.ɫə sɔʊ.t͡sʰʷʊr dət͡sʰ ǀ] [ʡɔː.ʒaɫ.ɫə jə maːr.ʃʷɔː ǀ ʃɪn.nʲex t͡sʰʜəʔ ɥɔq.qχʷʊr ɥʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [jɪ.ʒar(ə).ʃə txʰə̃ t͡ʃʰᶣøʏ.nəʃ ǀ ɛː.ʃarʃ.t͡sʰə jer.zə.ɥɔ ǀ] [ʜom.sər.t͡ʃʰʷʊ bˤær.ga.ʃə ǀ ʜʏ.narʃ.nə ɣɪt.tʰə.dʷɔ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇

5 [ma.t͡sʰəɫ.ɫʷɔː ʜɔʊ.za.dəʜ ǀ ɔː.ra.məʃ dʷʊːr dʷʊ ǀ] [ʜʷɔ.gəɫ.ɫʷɔː txʰəʃ bˤarz.dəʜ ǀ bɛː.t͡sʰə̃ txʰɪ miːr dʷʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [byː.san.nə bʷɔrz jex.kʰəʃ ǀ dʏ.nʲen.t͡ʃʰʷʊ dᶣøʏɫ.ɫə dʷʊ ǀ] [xaɫ.qʼa.nə max.kʰa.nə ǀ daɫ.ɫə‿ə mʏ.tʼəʜ dʷʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇</poem>

<poem>I

We were born at night when the she-wolf whelped, In the morning, to lion’s deafening roar, they named us There is no God except Allah 𝄆 In eagles’ nests our mothers nursed us, To tame wild stallions on steep rocks our fathers taught us. There is no God except Allah 𝄇

II Our mothers raised us to dedicate ourselves to our Nation and our Homeland, And if our nation needs us we’re ready to fight the oppressive hand. There is no God except Allah 𝄆 We grew up free as eagles, princes of the mountains. There is no threshold from which we will shy away. There is no God except Allah 𝄇

III Sooner will cliffs of granite begin to melt like molten lead, Than any one of us shall lose our honour in life’s struggles. There is no God except Allah 𝄆 Sooner shall the Earth be swallowed up by the broiling sun, Than we emerge from a trial in life without our honour! There is no God except Allah 𝄇

IV Never to bow our heads to anyone, we give our sacred pledge, To die or to live in freedom is our fate. There is no God except Allah 𝄆 Our sisters heal our brothers’ bloody wounds with their songs, Lovers’ eyes will supply the strength of arms. There is no God except Allah 𝄇

V If hunger weaken us, we’ll gnaw on the roots of trees, And if thirst debilitates us, we’ll drink the dew from the grass! There is no God except Allah 𝄆 For we were born at night when the she-wolf whelped. We pledge our lives to God, Nation and Vainakh homeland. There is no God except Allah! 𝄇</poem>

Notes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

External links

See also

Шаблон:Former anthems of Europe


Шаблон:Anthem-stub