Шаблон:Short description
Antoine Le Maçon (born c. 1500 at Buis-les-Baronnies; died 1559) was a French translator.
Life
A Royal councillor and treasurer for war, Le Maçon became private secretary to Margaret, Queen of Navarre. To please the princess, who loved letters and novels, he undertook a translation into French of Boccaccio's Decameron, the first made directly from the original Italian,[1] which was printed in Lyon by Roville, and in Paris by Olivier Harsy, in 1569. This translation retained the strength of the Italian in all the "offensive" episodes, none of which were bowdlerised.
Like later editions of the Italian original, subsequent editions of Le Maçon's translation did, however, censor or omit some words, passages or tales, until the 1757 edition, which is much sought after for its beautiful engravings.
Le Maçon also published an edition of the works of Jean Lemaire de Belges and of Clément Marot.
He has sometimes, wrongly, been attributed as the author of Érotasmes ou les Amours de Phydie et de Gélasine (Lyon, 1550, in-8°), which is actually the work of Philibert Bugnyon.
References
Шаблон:Reflist
Sources
- Louis-Maïeul Chaudon, Antoine François Delandine, Nouveau dictionnaire historique, vol. VII, Lyon, Bruyset ainé, 1804, p. 465.
- Jean-Antoine Rigoley de Juvigny, Les Bibliothéques françoises de La Croix du Maine et de Du Verdier, Paris, Saillant & Nyon ; Michel Lambert, 1772, p. 42.
Шаблон:Portal
Шаблон:Authority control
Партнерские ресурсы |
---|
Криптовалюты |
|
---|
Магазины |
|
---|
Хостинг |
|
---|
Разное |
- Викиум - Онлайн-тренажер для мозга
- Like Центр - Центр поддержки и развития предпринимательства.
- Gamersbay - лучший магазин по бустингу для World of Warcraft.
- Ноотропы OmniMind N°1 - Усиливает мозговую активность. Повышает мотивацию. Улучшает память.
- Санкт-Петербургская школа телевидения - это федеральная сеть образовательных центров, которая имеет филиалы в 37 городах России.
- Lingualeo.com — интерактивный онлайн-сервис для изучения и практики английского языка в увлекательной игровой форме.
- Junyschool (Джунискул) – международная школа программирования и дизайна для детей и подростков от 5 до 17 лет, где ученики осваивают компьютерную грамотность, развивают алгоритмическое и креативное мышление, изучают основы программирования и компьютерной графики, создают собственные проекты: игры, сайты, программы, приложения, анимации, 3D-модели, монтируют видео.
- Умназия - Интерактивные онлайн-курсы и тренажеры для развития мышления детей 6-13 лет
- SkillBox - это один из лидеров российского рынка онлайн-образования. Среди партнеров Skillbox ведущий разработчик сервисного дизайна AIC, медиа-компания Yoola, первое и самое крупное русскоязычное аналитическое агентство Tagline, онлайн-школа дизайна и иллюстрации Bang! Bang! Education, оператор PR-рынка PACO, студия рисования Draw&Go, агентство performance-маркетинга Ingate, scrum-студия Sibirix, имидж-лаборатория Персона.
- «Нетология» — это университет по подготовке и дополнительному обучению специалистов в области интернет-маркетинга, управления проектами и продуктами, дизайна, Data Science и разработки. В рамках Нетологии студенты получают ценные теоретические знания от лучших экспертов Рунета, выполняют практические задания на отработку полученных навыков, общаются с экспертами и единомышленниками. Познакомиться со всеми продуктами подробнее можно на сайте https://netology.ru, линейка курсов и профессий постоянно обновляется.
- StudyBay Brazil – это онлайн биржа для португалоговорящих студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
- Автор24 — самая большая в России площадка по написанию учебных работ: контрольные и курсовые работы, дипломы, рефераты, решение задач, отчеты по практике, а так же любой другой вид работы. Сервис сотрудничает с более 70 000 авторов. Более 1 000 000 работ уже выполнено.
- StudyBay – это онлайн биржа для англоязычных студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
|
---|
- ↑ The first translation of the Decameron into French was made by Laurent de Premierfait about 1410 and published in 1485, but was made from a Latin text.